TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:48:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2103《廣弘明集》CBETA 電子佛典 V1.49 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2103《quảng hoằng minh tập 》CBETA điện tử Phật Điển V1.49 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2103 廣弘明集, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.49, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2103 quảng hoằng minh tập , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.49, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 廣弘明集卷第十八 quảng hoằng minh tập quyển đệ thập bát     大唐西明寺沙門釋道宣撰     Đại Đường Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn   法義篇第四之一   pháp nghĩa thiên đệ tứ chi nhất 夫法者何耶。所謂憑准修行。 phu Pháp giả hà da 。sở vị bằng chuẩn tu hành 。 清神洗惑而為趣也。義者何耶。 thanh Thần tẩy hoặc nhi vi thú dã 。nghĩa giả hà da 。 所謂深有所以千聖不改其儀。萬邪莫迴其致者也。俗法五常。 sở vị thâm hữu sở dĩ thiên Thánh bất cải kỳ nghi 。vạn tà mạc hồi kỳ trí giả dã 。tục Pháp ngũ thường 。 仁義禮智信也。百王不易其典。眾賢贊翼而不墜者也。 nhân nghĩa lễ trí tín dã 。bách Vương bất dịch kỳ điển 。chúng hiền tán dực nhi bất trụy giả dã 。 道法兩諦。謂真俗也。諸佛之所由生。 đạo pháp lượng (lưỡng) đế 。vị chân tục dã 。chư Phật chi sở do sanh 。 群有因之而超悟者也。然則俗保五常。淪惑綿亘。 quần hữu nhân chi nhi siêu ngộ giả dã 。nhiên tức tục bảo ngũ thường 。luân hoặc miên tuyên 。 道資兩諦。勝智增明。故真俗為出道之階基。 đạo tư lượng (lưỡng) đế 。thắng trí tăng minh 。cố chân tục vi/vì/vị xuất đạo chi giai cơ 。 正法為入空之軌躅者也。故論云。 chánh pháp vi/vì/vị nhập không chi quỹ trục giả dã 。cố luận vân 。 非俗無以通真。非真無以遣俗。又云。諸佛說法常依二諦。 phi tục vô dĩ thông chân 。phi chân vô dĩ khiển tục 。hựu vân 。chư Phật thuyết Pháp thường y nhị đế 。 斯則大略之成教也。至於大小半滿之流。 tư tức Đại lược chi thành giáo dã 。chí ư đại tiểu bán mãn chi lưu 。 三篋八藏之典。明心塵之顯晦。曉業報之殊途。 tam khiếp bát tạng chi điển 。minh tâm trần chi hiển hối 。hiểu nghiệp báo chi thù đồ 。 通慧解以鏡象心。了世相以光神照也。 thông tuệ giải dĩ kính tượng tâm 。liễu thế tướng dĩ quang Thần chiếu dã 。 若斯以敘謂之法義也。至於如說修行。 nhược/nhã tư dĩ tự vị chi pháp nghĩa dã 。chí ư như thuyết tu hành 。 思擇靈府者。則四依法正。創究識於倒情。八直明道。 tư trạch linh phủ giả 。tức tứ y Pháp chánh 。sang cứu thức ư đảo Tình 。bát trực minh đạo 。 策淨心於妄境。三學開其玄府。一貫統其真源。 sách tịnh tâm ư vọng cảnh 。tam học khai kỳ huyền phủ 。nhất quán thống kỳ chân nguyên 。 漸染基搆當自得其涯也。但以幽關難啟。 tiệm nhiễm cơ cấu đương tự đắc kỳ nhai dã 。đãn dĩ u quan nạn/nan khải 。 匠石易迷。匪藉言方。莫由升附。 tượng thạch dịch mê 。phỉ tạ ngôn phương 。mạc do thăng phụ 。 所以自古道俗同而問津。疎瀹精靈。陶練心術。 sở dĩ tự cổ đạo tục đồng nhi vấn tân 。sơ thược tinh linh 。đào luyện tâm thuật 。 或著論而導其解。或談述而寫其懷。因言而顯聖心。 hoặc trước/trứ luận nhi đạo kỳ giải 。hoặc đàm thuật nhi tả kỳ hoài 。nhân ngôn nhi hiển thánh tâm 。 寄迹而揚玄理者也。昔梁已敘其致。 kí tích nhi dương huyền lý giả dã 。tích lương dĩ tự kỳ trí 。 今唐更廣其塵。各有其志。明代代斯言之不絕也。 kim đường cánh quảng kỳ trần 。các hữu kỳ chí 。minh đại đại tư ngôn chi bất tuyệt dã 。  梁代集弘明法義總錄  lương đại tập hoằng minh pháp nghĩa tổng lục   晉孫綽喻道論 羅君章更生論 鄭道子   tấn tôn xước dụ đạo luận  La quân chương cánh sanh luận  trịnh đạo tử   神不滅論 釋慧遠報應論 釋慧遠三報   Thần bất diệt luận  thích tuệ viễn báo ứng luận  thích tuệ viễn tam báo   論 釋僧順折三破論 梁高祖神明成佛   luận  thích tăng thuận chiết tam phá luận  lương cao tổ thần minh thành Phật   義 蕭琛難神滅論 曹思文難神滅論   nghĩa  tiêu sâm nạn/nan Thần diệt luận  tào tư văn nạn/nan Thần diệt luận   梁高祖答臣神不滅勅 釋法雲與朝貴書   lương cao tổ đáp Thần Thần bất diệt sắc  thích pháp vân dữ triêu quý thư   習鑿齒與釋公書   tập tạc xỉ dữ thích công thư  唐廣弘明集法義篇總錄  đường quảng hoằng minh tập pháp nghĩa thiên tổng lục   序曆代賢明釋諸疑惑義 晉戴安公釋   tự lịch đại hiền minh thích chư nghi hoặc nghĩa  tấn đái an công thích   疑論 晉戴安公與遠法師書(并答) 周道   nghi luận  tấn đái an công dữ viễn Pháp sư thư (tinh đáp ) châu đạo   祖難釋疑論 戴重與遠法師書 戴答周   tổ nạn/nan thích nghi luận  đái trọng dữ viễn Pháp sư thư  đái đáp châu   居士難論(并答) 遠法師與戴書(并答) 何   Cư-sĩ nạn/nan luận (tinh đáp ) viễn Pháp sư dữ đái thư (tinh đáp ) hà   承天報應問(劉少府答) 宋謝靈運與諸道人   thừa Thiên báo ứng vấn (lưu thiểu phủ đáp ) tống tạ linh vận dữ chư đạo nhân   辯宗論(并書) 後秦主姚興與安成侯書述佛   biện tông luận (tinh thư ) Hậu Tần chủ diêu hưng dữ an thành hầu thư thuật Phật   義 通三世等論(并羅什法師答) 姚嵩表問   nghĩa  thông tam thế đẳng luận (tinh La thập Pháp sư đáp ) diêu tung biểu vấn   諸義(并興答等) 唐沙門釋惠淨折疑論(并釋   chư nghĩa (tinh hưng đáp đẳng ) đường Sa Môn thích huệ tịnh chiết nghi luận (tinh thích   法琳述) 齊竟陵王與隱士劉虬書(三首)   pháp lâm thuật ) tề cánh lăng Vương dữ ẩn sĩ lưu cầu thư (tam thủ )   齊沈約內典序 齊沈約為皇太子解講疏   tề trầm ước nội điển tự  tề trầm ước vi/vì/vị hoàng Thái-Tử giải giảng sớ   齊沈約為竟陵王發講疏(并頌) 齊沈約為   tề trầm ước vi/vì/vị cánh lăng Vương phát giảng sớ (tinh tụng ) tề trầm ước vi/vì/vị   竟陵王解講疏(二首) 梁太子綱請帝講(并答往返   cánh lăng Vương giải giảng sớ (nhị thủ ) lương Thái-Tử cương thỉnh đế giảng (tinh đáp vãng phản   六首) 梁陸雲述御講金字波若序 梁蕭子   lục thủ ) lương lục vân thuật ngự giảng kim tự ba nhược tự  lương tiêu tử   顯敘講波若義 皇大子謝講竟啟(并答)   hiển tự giảng ba nhược nghĩa  hoàng Đại tử tạ giảng cánh khải (tinh đáp )   梁太子綱上大法頌(并表答) 晉安王上太子   lương Thái-Tử cương thượng Đại pháp tụng (tinh biểu đáp ) tấn an Vương thượng Thái-Tử   玄圃講頌(并啟答) 梁武帝涅槃經疏序 梁   huyền phố giảng tụng (tinh khải đáp ) Lương Vũ-đế Niết Bàn Kinh sớ tự  lương   湘東王法寶聯壁序 梁簡文成實論序   tương Đông vương pháp bảo liên bích tự  lương giản văn thành thật luận tự   梁元帝內典碑銘集林序 唐沙門釋玄則   lương nguyên đế nội điển bi minh tập lâm tự  đường Sa Môn thích Huyền Tắc   禪林妙記集序(二首) 唐司元大夫李儼法   Thiền lâm diệu kí tập tự (nhị thủ ) đường ti nguyên Đại phu lý nghiễm Pháp   苑珠琳序 梁昭明太子答請講書(并啟答三首)   uyển châu lâm tự  lương chiêu minh Thái-Tử đáp thỉnh giảng thư (tinh khải đáp tam thủ )   昭明謝勅賚木栖如意啟 昭明立二諦   chiêu minh tạ sắc lãi mộc tê như ý khải  chiêu minh lập nhị đế   義(并道俗二十二人難及解) 昭明立法身義(并僧六人往反問答) 昭   nghĩa (tinh đạo tục nhị thập nhị nhân nạn/nan cập giải ) chiêu minh lập Pháp thân nghĩa (tinh tăng lục nhân vãng phản vấn đáp ) chiêu   明謝勅看講解二啟 昭明謝勅賚涅槃經   minh tạ sắc khán giảng giải nhị khải  chiêu minh tạ sắc lãi Niết Bàn Kinh   疏講啟 昭明謝勅賚大集經講疏啟 梁   sớ giảng khải  chiêu minh tạ sắc lãi Đại Tập Kinh giảng sớ khải  lương   晉安王與廣信侯書(并答) 齊沈約立佛法   tấn an Vương dữ quảng tín hầu thư (tinh đáp ) tề trầm ước lập Phật Pháp   義論(五首) 齊沈約難范縝神滅論 陳沙   nghĩa luận (ngũ thủ ) tề trầm ước nạn/nan phạm chẩn Thần diệt luận  trần sa   門真觀因緣無性論(并朱世卿自然論) 魏收北齊三   môn chân quán nhân duyên Vô tánh luận (tinh chu thế khanh tự nhiên luận ) ngụy thu Bắc tề tam   部一切經願文 王褒周藏經願文 隋煬   bộ nhất thiết Kinh nguyện văn  Vương bao châu tạng Kinh nguyện văn  tùy 煬   帝寶臺經藏願文 唐太宗三藏聖教序(并表   đế bảo đài Kinh tạng nguyện văn  Đường Thái tông Tam Tạng Thánh giáo tự (tinh biểu   請謝答) 今上述三藏聖教序(并謝答) 唐禇亮述   thỉnh tạ đáp ) kim thượng thuật Tam Tạng Thánh giáo tự (tinh tạ đáp ) đường 禇lượng thuật   注般若經序 唐柳宣與翻經大德書(并答)   chú Bát-nhã Kinh tự  đường liễu tuyên dữ phiên Kinh Đại Đức thư (tinh đáp )    廣弘明集法義篇第四之初    quảng hoằng minh tập pháp nghĩa thiên đệ tứ chi sơ  釋疑論 晉處士戴安公 與遠法師書  thích nghi luận  tấn xứ/xử sĩ đái an công  dữ viễn Pháp sư thư  戴安 難釋疑論 周居士道祖(并答) 重與  đái an  nạn/nan thích nghi luận  châu Cư-sĩ đạo tổ (tinh đáp ) trọng dữ  遠法師書 戴安(并答) 報應問 何承天  viễn Pháp sư thư  đái an (tinh đáp ) báo ứng vấn  hà thừa Thiên  (劉少府答) 辯宗論(并問答往返) 宋侍中謝靈  (lưu thiểu phủ đáp ) biện tông luận (tinh vấn đáp vãng phản ) tống thị trung tạ linh  運 述佛法諸深義 秦主姚興(并答) 折  vận  thuật Phật Pháp chư thâm nghĩa  tần chủ diêu hưng (tinh đáp ) chiết  疑論 唐沙門慧淨(并述)  nghi luận  đường Sa Môn tuệ tịnh (tinh thuật )     釋疑論    晉戴安     thích nghi luận     tấn đái an 安處子問於玄明先生曰。 an xứ tử vấn ư huyền minh tiên sanh viết 。 蓋聞積善之家必有餘慶。積不善之家必有餘殃。又曰。 cái văn tích thiện chi gia tất hữu dư khánh 。tích bất thiện chi gia tất hữu dư ương 。hựu viết 。 天道無親常與善人。斯乃聖達之格言。 thiên đạo vô thân thường dữ thiện nhân 。tư nãi Thánh đạt chi cách ngôn 。 萬代之宏標也。此則行成於己身。福流於後世。 vạn đại chi hoành tiêu dã 。thử tức hạnh/hành/hàng thành ư kỷ thân 。phước lưu ư hậu thế 。 惡顯於事業。獲罪乎幽冥。然聖人為善。 ác hiển ư sự nghiệp 。hoạch tội hồ u minh 。nhiên Thánh nhân vi/vì/vị thiện 。 理無不盡理盡善積。宜歷代皆不移。行無一善惡惡相承。 lý vô bất tận lý tận thiện tích 。nghi lịch đại giai bất di 。hạnh/hành/hàng vô nhất thiện ác ác tướng thừa 。 亦當百世俱闇。是善有常門。惡有定族。 diệc đương bách thế câu ám 。thị thiện hữu thường môn 。ác hữu định tộc 。 後世修行復可益哉。又有束修履道。言行無傷。 hậu thế tu hành phục khả ích tai 。hựu hữu thúc tu lý đạo 。ngôn hạnh/hành/hàng vô thương 。 而天罰人楚百羅備纓。任性恣情肆行暴虐。 nhi Thiên phạt nhân sở bách La bị anh 。nhâm tánh tứ Tình tứ hạnh/hành/hàng bạo ngược 。 生保榮貴子孫繁熾。推此而論。 sanh bảo vinh quý tử tôn phồn sí 。thôi thử nhi luận 。 積善之報竟何在乎。夫五情六慾人心所常有。 tích thiện chi báo cánh hà tại hồ 。phu ngũ tình lục dục nhân tâm sở thường hữu 。 斧藻防閑外事之至苦。苟人鬼無尤於趣舍。 phủ tảo phòng nhàn ngoại sự chi chí khổ 。cẩu nhân quỷ vô vưu ư thú xá 。 何不順其所甘而強其苦哉。請釋所疑以祛其惑。 hà bất thuận kỳ sở cam nhi cường kỳ khổ tai 。thỉnh thích sở nghi dĩ khư kỳ hoặc 。 先生曰。善哉子之問也。史遷有言。 tiên sanh viết 。Thiện tai tử chi vấn dã 。sử Thiên hữu ngôn 。 天之報施善人何如哉。荀悅亦云。飾變詐而為姦宄者。 Thiên chi báo thí thiện nhân hà như tai 。tuân duyệt diệc vân 。sức biến trá nhi vi gian quĩ giả 。 自足乎一世之間。守道順理者。不免飢寒之患。 tự túc hồ nhất thế chi gian 。thủ đạo thuận lý giả 。bất miễn cơ hàn chi hoạn 。 二生疑之於前而未能辨。吾子惑之於後。 nhị sanh nghi chi ư tiền nhi vị năng biện 。ngô tử hoặc chi ư hậu 。 不亦宜乎。請試言之。夫人資二儀之性以生。 bất diệc nghi hồ 。thỉnh thí ngôn chi 。phu nhân tư nhị nghi chi tánh dĩ sanh 。 稟五常之氣以育。性有脩短之期。 bẩm ngũ thường chi khí dĩ dục 。tánh hữu tu đoản chi kỳ 。 故有彭殤之殊。氣有精麁之異。亦有賢愚之別。 cố hữu bành thương chi thù 。khí hữu tinh thô chi dị 。diệc hữu hiền ngu chi biệt 。 此自然之定理不可移者也。是以堯舜大聖朱均是育。 thử tự nhiên chi định lý bất khả di giả dã 。thị dĩ nghiêu thuấn đại thánh chu quân thị dục 。 瞽叟下愚誕生有舜。顏回大賢早夭絕嗣。 cổ tẩu hạ ngu đản sanh hữu thuấn 。nhan hồi đại hiền tảo yêu tuyệt tự 。 商臣極惡令胤剋昌。夷叔至仁餓死窮山。 thương Thần cực ác lệnh dận khắc xương 。di thúc chí nhân ngạ tử cùng sơn 。 盜跖肆虐富樂自終。比干忠正斃不旋踵。 đạo chích tứ ngược phú lạc/nhạc tự chung 。bỉ can trung chánh tễ bất toàn chủng 。 張湯酷吏七世珥貂。凡此比類不可稱言。 trương thang khốc lại thất thế nhị điêu 。phàm thử bỉ loại bất khả xưng ngôn 。 驗之聖賢既如彼。求之常人又如此。 nghiệm chi thánh hiền ký như bỉ 。cầu chi thường nhân hựu như thử 。 故知賢愚善惡脩短窮達。各有分命。非積行之所致也。 cố tri hiền ngu thiện ác tu đoản cùng đạt 。các hữu phần mạng 。phi tích hạnh/hành/hàng chi sở trí dã 。 夫以天地之玄遠。陰陽之廣大。 phu dĩ Thiên địa chi huyền viễn 。uẩn dương chi quảng đại 。 人在其中豈惟(米*弟)米之在太倉。毫末之於馬體哉。 nhân tại kỳ trung khởi duy (mễ *đệ )mễ chi tại thái thương 。hào mạt chi ư mã thể tai 。 而匹夫之細行。人事之近習。一善一惡皆致冥應。 nhi thất phu chi tế hạnh/hành/hàng 。nhân sự chi cận tập 。nhất thiện nhất ác giai trí minh ưng 。 欲移自然之彭殤易聖於朱舜。此之不然居可識矣。 dục di tự nhiên chi bành thương dịch Thánh ư chu thuấn 。thử chi bất nhiên cư khả thức hĩ 。 然則積善積惡之談。蓋施於勸教耳。 nhiên tức tích thiện tích ác chi đàm 。cái thí ư khuyến giáo nhĩ 。 何以言之。夫人生而靖天之性也。 hà dĩ ngôn chi 。phu nhân sanh nhi tĩnh Thiên chi tánh dã 。 感物而動性之欲也。性欲既開流宕莫檢。聖人之救其弊。 cảm vật nhi động tánh chi dục dã 。tánh dục ký khai lưu đãng mạc kiểm 。Thánh nhân chi cứu kỳ tệ 。 因神道以設教。故理妙而化敷。順推遷而抑引。 nhân thần đạo dĩ thiết giáo 。cố lý diệu nhi hóa phu 。thuận thôi Thiên nhi ức dẫn 。 故功玄而事適。是以六合之內論而不議。 cố công huyền nhi sự thích 。thị dĩ lục hợp chi nội luận nhi bất nghị 。 鑽之而不知所由。日用而不見所極。 toản chi nhi bất tri sở do 。nhật dụng nhi bất kiến sở cực 。 設禮學以開其大矇。名法以束其形跡。 thiết lễ học dĩ khai kỳ Đại mông 。danh Pháp dĩ thúc kỳ hình tích 。 賢者倚之以成其志。不肖企及以免其過。使孝友之恩深。 hiền giả ỷ chi dĩ thành kỳ chí 。bất tiếu xí cập dĩ miễn kỳ quá/qua 。sử hiếu hữu chi ân thâm 。 君臣之義篤。長幼之禮序。朋執之好著。 quân Thần chi nghĩa đốc 。trường/trưởng ấu chi lễ tự 。bằng chấp chi hảo trước/trứ 。 背之則為失道之人。譏議以之起。 bối chi tức vi/vì/vị thất đạo chi nhân 。ky nghị dĩ chi khởi 。 向之則為名教之士。聲譽以之彰。此則君子行已處心。 hướng chi tức vi/vì/vị danh giáo chi sĩ 。thanh dự dĩ chi chương 。thử tức quân tử hạnh/hành/hàng dĩ xứ/xử tâm 。 豈可須臾而忘善哉。何必修教責實以期應報乎。 khởi khả tu du nhi vong Thiện tai 。hà tất tu giáo trách thật dĩ kỳ ưng báo hồ 。 苟能體聖教之幽旨。審分命之所鍾。 cẩu năng thể Thánh giáo chi u chỉ 。thẩm phần mạng chi sở chung 。 庶可豁滯於心府不祈驗於冥中矣。安處子乃避席曰。 thứ khả khoát trệ ư tâm phủ bất kì nghiệm ư minh trung hĩ 。an xứ tử nãi tị tịch viết 。 夫理蘊千載念纏一生。今聞吾子大通之論。 phu lý uẩn thiên tái niệm triền nhất sanh 。kim văn ngô tử đại thông chi luận 。 足以釋滯疑祛幽結矣。僕雖不敏請佩斯言。 túc dĩ thích trệ nghi khư u kết/kiết hĩ 。bộc tuy bất mẫn thỉnh bội tư ngôn 。   與遠法師書   dữ viễn Pháp sư thư 安公和南。弟子常覽經典。 an công hòa nam 。đệ-tử thường lãm Kinh điển 。 皆以禍福之來由於積行。是以自少束修。 giai dĩ họa phước chi lai do ư tích hạnh/hành/hàng 。thị dĩ tự thiểu thúc tu 。 至于白首行不負於所知。言不傷於物類。 chí vu bạch thủ hạnh/hành/hàng bất phụ ư sở tri 。ngôn bất thương ư vật loại 。 而一生艱楚荼毒備經顧景。塊然不盡。唯已夫冥理難推近情易纏。 nhi nhất sanh gian sở đồ độc bị Kinh cố cảnh 。khối nhiên bất tận 。duy dĩ phu minh lý nạn/nan thôi cận Tình dịch triền 。 每中宵幽念。悲慨盈懷。 mỗi trung tiêu u niệm 。bi khái doanh hoài 。 始知脩短窮達自有定分。積善積惡之談。蓋是勸教之言耳。 thủy tri tu đoản cùng đạt tự hữu định phần 。tích thiện tích ác chi đàm 。cái thị khuyến giáo chi ngôn nhĩ 。 近作此釋疑論。今以相呈想消息之餘脫能尋省。 cận tác thử thích nghi luận 。kim dĩ tướng trình tưởng tiêu tức chi dư thoát năng tầm tỉnh 。 戴安公和南。 đái an công hòa nam 。   遠法師答   viễn Pháp sư đáp 釋慧遠頓首。省君別示以為慨然。 thích tuệ viễn đốn thủ 。tỉnh quân biệt thị dĩ vi/vì/vị khái nhiên 。 先雖未善想患。人物來往亦未始暫忘。 tiên tuy vị thiện tưởng hoạn 。nhân vật lai vãng diệc vị thủy tạm vong 。 分命窮達非常智所測。然依傍大宗似有定檢。 phần mạng cùng đạt phi thường trí sở trắc 。nhiên y bàng Đại tông tự hữu định kiểm 。 去秋與諸人共讀君論。亦並有同異。觀周郎作答意。 khứ thu dữ chư nhân cọng độc quân luận 。diệc tịnh hữu đồng dị 。quán châu 郎tác đáp ý 。 謂世典與佛教粗是。其中今封相呈。 vị thế điển dữ Phật giáo thô thị 。kỳ trung kim phong tướng trình 。 想暇日能力尋省。 tưởng hạ nhật năng lực tầm tỉnh 。     難釋疑論    周道祖     nạn/nan thích nghi luận     châu đạo tổ 近見君釋疑論。蓋即情之作。 cận kiến quân thích nghi luận 。cái tức Tình chi tác 。 料檢理要殆乎有。中但審分命之守似未照其本耳。 liêu kiểm lý yếu đãi hồ hữu 。trung đãn thẩm phần mạng chi thủ tự vị chiếu kỳ bổn nhĩ 。 福善莫驗亦僕所常惑。雖周覽六籍逾深其滯。 phước thiện mạc nghiệm diệc bộc sở thường hoặc 。tuy châu lãm lục tịch du thâm kỳ trệ 。 及覩經教始昭然有歸。 cập đổ Kinh giáo thủy chiêu nhiên hữu quy 。 故請以先覺語當今之學者也。 cố thỉnh dĩ tiên giác ngữ đương kim chi học giả dã 。 君以為審分命所鍾可無祈驗於冥中餘慶之言在於勸教。請審分命之旨。 quân dĩ vi/vì/vị thẩm phần mạng sở chung khả vô kì nghiệm ư minh trung dư khánh chi ngôn tại ư khuyến giáo 。thỉnh thẩm phần mạng chi chỉ 。 為當宅情於理任而弗營邪。 vi/vì/vị đương trạch Tình ư lý nhâm nhi phất doanh tà 。 為忘懷闇昧直置而已邪。若宅情於理則理未可喻。 vi/vì/vị vong hoài ám muội trực trí nhi dĩ tà 。nhược/nhã trạch Tình ư lý tức lý vị khả dụ 。 善惡紛互逆順莫檢。苟非冥廢豈得弗營。若直置而已。 thiện ác phân hỗ nghịch thuận mạc kiểm 。cẩu phi minh phế khởi đắc phất doanh 。nhược/nhã trực trí nhi dĩ 。 則自非坐忘事至必感。感因於事則情亦昇降。 tức tự phi tọa vong sự chí tất cảm 。cảm nhân ư sự tức Tình diệc thăng hàng 。 履信獲祐何能不慶。為惡弗罰焉得無怨。 lý tín hoạch hữu hà năng bất khánh 。vi/vì/vị ác phất phạt yên đắc vô oán 。 雖欲忘懷其可得乎。靖求諸己其效明矣。 tuy dục vong hoài kỳ khả đắc hồ 。tĩnh cầu chư kỷ kỳ hiệu minh hĩ 。 又勸教之設必傍實而動。 hựu khuyến giáo chi thiết tất bàng thật nhi động 。 直為訓之方不可一塗而盡。故或若反而後會。或曉昧於為言。 trực vi/vì/vị huấn chi phương bất khả nhất đồ nhi tận 。cố hoặc nhược/nhã phản nhi hậu hội 。hoặc hiểu muội ư vi/vì/vị ngôn 。 是以塗車芻靈堂室異詔。或顯其遠或徵其近。 thị dĩ đồ xa sô linh đường thất dị chiếu 。hoặc hiển kỳ viễn hoặc trưng kỳ cận 。 令循教之徒不苟求於分表。 lệnh tuần giáo chi đồ bất cẩu cầu ư phần biểu 。 飲和之士自足於仁義。故深淺並訓而民聽不濫。 ẩm hòa chi sĩ tự túc ư nhân nghĩa 。cố thâm thiển tịnh huấn nhi dân thính bất lạm 。 而神明之頤蘊於妙物。豈得顯稱積善。 nhi thần minh chi 頤uẩn ư diệu vật 。khởi đắc hiển xưng tích thiện 。 正位履霜而事與教反理與言違。夷齊自得於安忍。 chánh vị lý sương nhi sự dữ giáo phản lý dữ ngôn vi 。di tề tự đắc ư an nhẫn 。 顏冉長悲於履和。恐有為之言或異於此。 nhan nhiễm trường/trưởng bi ư lý hòa 。khủng hữu vi chi ngôn hoặc dị ư thử 。 若謂商臣之徒教所不及汲引之端蓋中智已還。 nhược/nhã vị thương Thần chi đồ giáo sở bất cập cấp dẫn chi đoan cái trung trí dĩ hoàn 。 而安于懷仁不沒其身。臧會以僭有後魯國。 nhi an vu hoài nhân bất một kỳ thân 。tang hội dĩ tiếm hữu hậu lỗ quốc 。 則分命所鍾於何而審。玄明之唱更為疑府矣。 tức phần mạng sở chung ư hà nhi thẩm 。huyền minh chi xướng cánh vi/vì/vị nghi phủ hĩ 。 是以古之君子知通圯之來其過非新。 thị dĩ cổ chi quân tử tri thông di chi lai kỳ quá/qua phi tân 。 賢愚壽夭兆明自昔。楚穆以福濃獲沒。蔡靈以善薄受禍。 hiền ngu thọ yêu triệu minh tự tích 。sở mục dĩ phước nùng hoạch một 。thái linh dĩ thiện bạc thọ/thụ họa 。 郗宛以釁深莫救。宋桓以愆微易唱。 郗uyển dĩ hấn thâm mạc cứu 。tống hoàn dĩ khiên vi dịch xướng 。 故洗心以懷宗。練形以聞道。拔無明之沈根。 cố tẩy tâm dĩ hoài tông 。luyện hình dĩ văn đạo 。bạt vô minh chi trầm căn 。 翳貪愛之滯網。不祈驗於冥中。影嚮自徵。 ế tham ái chi trệ võng 。bất kì nghiệm ư minh trung 。ảnh hướng tự trưng 。 不期存於應報。而慶罰以彰。 bất kỳ tồn ư ưng báo 。nhi khánh phạt dĩ chương 。 故能反步八極水鏡萬有。但微明之道理隔常域。 cố năng phản bộ bát cực thủy kính vạn hữu 。đãn vi minh chi đạo lý cách thường vực 。 堯孔拯其麁宜有未盡。史遷造其門而未踐乎室。 nghiêu khổng chửng kỳ thô nghi hữu vị tận 。sử Thiên tạo kỳ môn nhi vị tiễn hồ thất 。 惜其在無聞之世。故永悲以窮年。君既涉其津。 tích kỳ tại vô văn chi thế 。cố vĩnh bi dĩ cùng niên 。quân ký thiệp kỳ tân 。 亦應不遠而得。此乃幽明之所寄。豈唯言論而已。 diệc ưng bất viễn nhi đắc 。thử nãi u minh chi sở kí 。khởi duy ngôn luận nhi dĩ 。 乖敘多年聊以代懃。 quai tự đa niên liêu dĩ đại cần 。 來論又以為。天地曠遠人事細近。 lai luận hựu dĩ vi/vì/vị 。Thiên địa khoáng viễn nhân sự tế cận 。 一善一惡無關冥應。然則天網恢恢疎而遂失耶。 nhất thiện nhất ác vô quan minh ưng 。nhiên tức Thiên võng khôi khôi sơ nhi toại thất da 。 莫見乎隱。莫顯乎微。但盈換藏於日用。 mạc kiến hồ ẩn 。mạc hiển hồ vi 。đãn doanh hoán tạng ư nhật dụng 。 交賒昧乎理緣。故或乖於視聽耳。山崩鍾應。 giao xa muội hồ lý duyên 。cố hoặc quai ư thị thính nhĩ 。sơn băng chung ưng 。 不以路遠喪感。火澤革性不以同象成親。 bất dĩ lộ viễn tang cảm 。hỏa trạch cách tánh bất dĩ đồng tượng thành thân 。 詳檢數端可以少悟矣。 tường kiểm số đoan khả dĩ thiểu ngộ hĩ 。   重與遠法師書   trọng dữ viễn Pháp sư thư 安公和南。間作釋疑論以寄其懷。 an công hòa nam 。gian tác thích nghi luận dĩ kí kỳ hoài 。 故呈之匠者思聞啟誨。既辱還告開示宗轍。 cố trình chi tượng giả tư văn khải hối 。ký nhục hoàn cáo khai thị tông triệt 。 并送周郎難甚有趣致。但理本不同。所見亦殊。 tinh tống châu 郎nạn/nan thậm hữu thú trí 。đãn lý bổn bất đồng 。sở kiến diệc thù 。 今重申鄙意答周。復以相呈。 kim trọng thân bỉ ý đáp châu 。phục dĩ tướng trình 。 旨誠可求而辭不自暢。想脫覽省。戴公和南。 chỉ thành khả cầu nhi từ bất tự sướng 。tưởng thoát lãm tỉnh 。đái công hòa nam 。   釋疑論答周居士難    戴安公   thích nghi luận đáp châu Cư-sĩ nạn/nan     đái an công 間以暇日因事致感。脫作釋疑以呈法師。 gian dĩ hạ nhật nhân sự trí cảm 。thoát tác thích nghi dĩ trình Pháp sư 。 既辱還告并來難。辭喻清贍致有旨歸。但自覺。 ký nhục hoàn cáo tinh lai nạn/nan 。từ dụ thanh thiệm trí hữu chỉ quy 。đãn tự giác 。 雖先觀者莫悟。所見既殊孰是能正。 tuy tiên quán giả mạc ngộ 。sở kiến ký thù thục thị năng chánh 。 苟懷未悟請共盡之。僕所謂能審分命者。 cẩu hoài vị ngộ thỉnh cọng tận chi 。bộc sở vị năng thẩm phần mạng giả 。 自呼識拔常均妙鑒理宗校練名實比驗古今者耳。 tự hô thức bạt thường quân diệu giám lý tông giáo luyện danh thật bỉ nghiệm cổ kim giả nhĩ 。 不謂淪溺生死之域欣慼失得之徒也。 bất vị luân nịch sanh tử chi vực hân Thích thất đắc chi đồ dã 。 苟能悟彭殤之壽夭。則知脩短之自然。 cẩu năng ngộ bành thương chi thọ yêu 。tức tri tu đoản chi tự nhiên 。 察堯舜於朱均。以得愚聖之有分。推淵商之善惡。 sát nghiêu thuấn ư chu quân 。dĩ đắc ngu Thánh chi hữu phần 。thôi uyên thương chi thiện ác 。 足明冥中之無罰。等比干盜跖。可識禍福之非行。 túc minh minh trung chi vô phạt 。đẳng bỉ can đạo chích 。khả thức họa phước chi phi hạnh/hành/hàng 。 既能體此數事。然後分命可審。不祈冥報耳。 ký năng thể thử số sự 。nhiên hậu phần mạng khả thẩm 。bất kì minh báo nhĩ 。 若如來難。宅情於理則理未可喻。 nhược như lai nạn/nan 。trạch Tình ư lý tức lý vị khả dụ 。 靖求諸己其明效矣。此乃未喻由於求己。 tĩnh cầu chư kỷ kỳ minh hiệu hĩ 。thử nãi vị dụ do ư cầu kỷ 。 非為無理可喻也。若舍己而外鑒。必不遠而復矣。 phi vi/vì/vị vô lý khả dụ dã 。nhược/nhã xá kỷ nhi ngoại giám 。tất bất viễn nhi phục hĩ 。 難曰。勸教之設必傍實而動。 nạn/nan viết 。khuyến giáo chi thiết tất bàng thật nhi động 。 直為訓之方不可以一塗而盡。 trực vi/vì/vị huấn chi phương bất khả dĩ nhất đồ nhi tận 。 僕豈謂聖人為教反真空設邪。夫善惡生於天理。是非由乎人心。 bộc khởi vị Thánh nhân vi/vì/vị giáo phản chân không thiết tà 。phu thiện ác sanh ư Thiên lý 。thị phi do hồ nhân tâm 。 因天理以施教。順人心以成務。 nhân Thiên lý dĩ thí giáo 。thuận nhân tâm dĩ thành vụ 。 故幽懷體仁者挹玄風而載悅。肆情出轍者顧名教而內掬。 cố u hoài thể nhân giả ấp huyền phong nhi tái duyệt 。tứ Tình xuất triệt giả cố danh giáo nhi nội cúc 。 功玄物表。日用而忘其惠。理蘊冥寂。 công huyền vật biểu 。nhật dụng nhi vong kỳ huệ 。lý uẩn minh tịch 。 濤之不見其宗。非違虛教以眩於世也。是以前論云。 đào chi bất kiến kỳ tông 。phi vi hư giáo dĩ huyễn ư thế dã 。thị dĩ tiền luận vân 。 因神通以設。故理妙而化敷。 nhân thần thông dĩ thiết 。cố lý diệu nhi hóa phu 。 順推遷而相引。故功玄而事適者也。 thuận thôi Thiên nhi tướng dẫn 。cố công huyền nhi sự thích giả dã 。 難曰。安于懷仁不沒其身。 nạn/nan viết 。an vu hoài nhân bất một kỳ thân 。 臧會以僭有後魯國。則分命所鍾於何而審。 tang hội dĩ tiếm hữu hậu lỗ quốc 。tức phần mạng sở chung ư hà nhi thẩm 。 玄明之唱更為疑府矣。答曰。 huyền minh chi xướng cánh vi/vì/vị nghi phủ hĩ 。đáp viết 。 斯乃所以明善惡之有定不由於積行也。若夫仁者為善之嘉行。 tư nãi sở dĩ minh thiện ác chi hữu định bất do ư tích hạnh/hành/hàng dã 。nhược/nhã phu nhân giả vi/vì/vị thiện chi gia hạnh/hành/hàng 。 安于懷之而受福。僭者反理之邪事。臧會為之而獲後。 an vu hoài chi nhi thọ/thụ phước 。tiếm giả phản lý chi tà sự 。tang hội vi/vì/vị chi nhi hoạch hậu 。 良由分應沒身非履仁之所移命當為後非行 lương do phần ưng một thân phi lý nhân chi sở di mạng đương vi/vì/vị hậu phi hạnh/hành/hàng 僭之能罰。豈異比干忠正而嬰剖心之戮。 tiếm chi năng phạt 。khởi dị bỉ can trung chánh nhi anh phẩu tâm chi lục 。 張湯酷吏而獲七世之祜哉。苟斯理之不殊。 trương thang khốc lại nhi hoạch thất thế chi hỗ tai 。cẩu tư lý chi bất thù 。 則知分命之先定矣。乃同玄明之有分。 tức tri phần mạng chi tiên định hĩ 。nãi đồng huyền minh chi hữu phần 。 非為成疑府也。 phi vi/vì/vị thành nghi phủ dã 。 難曰。古之君子知通圯之來其過非新。 nạn/nan viết 。cổ chi quân tử tri thông di chi lai kỳ quá/qua phi tân 。 賢愚壽夭兆明自昔。楚穆以福濃獲沒。 hiền ngu thọ yêu triệu minh tự tích 。sở mục dĩ phước nùng hoạch một 。 蔡靈以善薄受禍。郄宛以釁深莫救。 thái linh dĩ thiện bạc thọ/thụ họa 。郄uyển dĩ hấn thâm mạc cứu 。 宋桓以愆微易唱。答曰。夫通圯非新。壽夭自昔。信哉斯言。 tống hoàn dĩ khiên vi dịch xướng 。đáp viết 。phu thông di phi tân 。thọ yêu tự tích 。tín tai tư ngôn 。 是僕所謂各有分命者也。 thị bộc sở vị các hữu phần mạng giả dã 。 若夫福濃獲沒釁深莫救。此則報應之來有若影嚮。 nhược/nhã phu phước nùng hoạch một hấn thâm mạc cứu 。thử tức báo ứng chi lai hữu nhược/nhã ảnh hướng 。 蔡靈以善薄受禍。商臣宜以極逆罹殃。 thái linh dĩ thiện bạc thọ/thụ họa 。thương Thần nghi dĩ cực nghịch li ương 。 宋桓以愆微易唱。邾文應用行善延年。 tống hoàn dĩ khiên vi dịch xướng 。châu văn ưng dụng hạnh/hành/hàng thiện duyên niên 。 而罪同罰異福等報殊。何明鑒於蔡宋而獨昧於楚邾乎。 nhi tội đồng phạt dị phước đẳng báo thù 。hà minh giám ư thái tống nhi độc muội ư sở châu hồ 。 君所謂不祈驗於冥中影嚮自微。 quân sở vị bất kì nghiệm ư minh trung ảnh hướng tự vi 。 不期在於應報而慶罰以彰。於斯躓矣。 bất kỳ tại ư ưng báo nhi khánh phạt dĩ chương 。ư tư chí hĩ 。 難曰。然則天網恢恢疎而遂失耶。莫見乎隱。 nạn/nan viết 。nhiên tức Thiên võng khôi khôi sơ nhi toại thất da 。mạc kiến hồ ẩn 。 莫顯乎微。但盈換藏於日用。交賒昧於理緣。 mạc hiển hồ vi 。đãn doanh hoán tạng ư nhật dụng 。giao xa muội ư lý duyên 。 答曰。夫天理冥昧變狀難明。 đáp viết 。phu Thiên lý minh muội biến trạng nạn/nan minh 。 且當推己兆之終古。考應報之成跡耳。至於善惡禍福。 thả đương thôi kỷ triệu chi chung cổ 。khảo ưng báo chi thành tích nhĩ 。chí ư thiện ác họa phước 。 或有一見斯自遇與事會。非冥司之真驗也。 hoặc hữu nhất kiến tư tự ngộ dữ sự hội 。phi minh ti chi chân nghiệm dã 。 何以明之。若其有司當如之治國長之一家。 hà dĩ minh chi 。nhược/nhã kỳ hữu ti đương như chi trì quốc trường/trưởng chi nhất gia 。 善無微而不賞。惡無纖而必罰。 thiện vô vi nhi bất thưởng 。ác vô tiêm nhi tất phạt 。 使修行者保其素履極逆者受其酷禍。 sử tu hành giả bảo kỳ tố lý cực nghịch giả thọ/thụ kỳ khốc họa 。 然後積善之家被餘慶於後世。積不善之家流殃咎乎來世耳。 nhiên hậu tích thiện chi gia bị dư khánh ư hậu thế 。tích bất thiện chi gia lưu ương cữu hồ lai thế nhĩ 。 而今則不然。或惡深而莫誅。或積善而禍臻。 nhi kim tức bất nhiên 。hoặc ác thâm nhi mạc tru 。hoặc tích thiện nhi họa trăn 。 或履仁義而亡身。或行肆虐而降福。 hoặc lý nhân nghĩa nhi vong thân 。hoặc hạnh/hành/hàng tứ ngược nhi hàng phước 。 豈非無司而自有分命乎。若以盈換藏於日用。 khởi phi vô ti nhi tự hữu phần mạng hồ 。nhược/nhã dĩ doanh hoán tạng ư nhật dụng 。 交賒昧於理緣者。但當報對遲晚不切目前耳。 giao xa muội ư lý duyên giả 。đãn đương báo đối trì vãn bất thiết mục tiền nhĩ 。 非為善惡舛錯是非莫驗。推斯而言。人之生也。 phi vi/vì/vị thiện ác suyễn thác/thố thị phi mạc nghiệm 。thôi tư nhi ngôn 。nhân chi sanh dã 。 性分夙定。善者自善。 tánh phần túc định 。thiện giả tự thiện 。 非先有其生而後行善以致於善也。惡者自惡。 phi tiên hữu kỳ sanh nhi hậu hạnh/hành/hàng thiện dĩ trí ư thiện dã 。ác giả tự ác 。 非本分無惡長而行惡以得於惡也。 phi bổn phần vô ác trường/trưởng nhi hạnh/hành/hàng ác dĩ đắc ư ác dã 。 故知窮達善惡愚智壽夭無非分命。分命玄定於冥初。行跡豈能易其自然哉。 cố tri cùng đạt thiện ác ngu trí thọ yêu vô phi phần mạng 。phần mạng huyền định ư minh sơ 。hạnh/hành/hàng tích khởi năng dịch kỳ tự nhiên tai 。 天網不失隱見微顯。故是勸教之言耳。 Thiên võng bất thất ẩn kiến vi hiển 。cố thị khuyến giáo chi ngôn nhĩ 。 非玄明所謂本定之極致也。既未悟妙推之有宗。 phi huyền minh sở vị bổn định chi cực trí dã 。ký vị ngộ diệu thôi chi hữu tông 。 亦何分命之可審乎。 diệc hà phần mạng chi khả thẩm hồ 。 將恐向之先覺還為後悟矣。言面未日。聊以讜敘。 tướng khủng hướng chi tiên giác hoàn vi/vì/vị hậu ngộ hĩ 。ngôn diện vị nhật 。liêu dĩ đảng tự 。   周居士書   châu Cư-sĩ thư 見重伸釋疑論。辭理切驗善乎校實也。 kiến trọng thân thích nghi luận 。từ lý thiết nghiệm thiện hồ giáo thật dã 。 但僕意猶有不同。乃即欲更言所懷。 đãn bộc ý do hữu bất đồng 。nãi tức dục cánh ngôn sở hoài 。 一日侍法師坐。粗共求君意云。氣力小佳當自有酬。 nhất nhật thị Pháp sư tọa 。thô cọng cầu quân ý vân 。khí lực tiểu giai đương tự hữu thù 。 因君論旨兼有所見也。僕是以不復稍厝其爝火。 nhân quân luận chỉ kiêm hữu sở kiến dã 。bộc thị dĩ ất phục sảo thố kỳ tước hỏa 。 須成旨因上。君云。 tu thành chỉ nhân thượng 。quân vân 。 審分命者乃是體極之人既非所同。又僕所立不期存於應報。 thẩm phần mạng giả nãi thị thể cực chi nhân ký phi sở đồng 。hựu bộc sở lập bất kỳ tồn ư ưng báo 。 而慶罰已彰亦不如君所位也。書不盡言。於是信矣。 nhi khánh phạt dĩ chương diệc bất như quân sở vị dã 。thư bất tận ngôn 。ư thị tín hĩ 。 其中小小亦多未喻。付之未遇。 kỳ trung tiểu tiểu diệc đa vị dụ 。phó chi vị ngộ 。   遠法師書   viễn Pháp sư thư 見君與周居士往復。足為賓主。 kiến quân dữ châu Cư-sĩ vãng phục 。túc vi/vì/vị tân chủ 。 然佛教精微難以事詰。至於理玄數表義隱於經者。 nhiên Phật giáo tinh vi nạn/nan dĩ sự cật 。chí ư lý huyền số biểu nghĩa ẩn ư Kinh giả 。 不可勝言。但恨君作佛弟子。 bất khả thắng ngôn 。đãn hận quân tác Phật đệ tử 。 未能留心聖典耳頃得書論亦未始暫忘。年衰多疾不暇有答。 vị năng lưu tâm thánh điển nhĩ khoảnh đắc thư luận diệc vị thủy tạm vong 。niên suy đa tật bất hạ hữu đáp 。 脫因講集之餘。粗綴所懷今寄往。 thoát nhân giảng tập chi dư 。thô chuế sở hoài kim kí vãng 。 試與同疑者共尋。 thí dữ đồng nghi giả cọng tầm 。 若見其族則比干商臣之流可不思而得。釋慧遠頓首。 nhược/nhã kiến kỳ tộc tức bỉ can thương Thần chi lưu khả bất tư nhi đắc 。thích tuệ viễn đốn thủ 。   答遠法師書   đáp viễn Pháp sư thư 安公和南。辱告并見三報論。 an công hòa nam 。nhục cáo tinh kiến tam báo luận 。 旨喻弘遠妙暢理宗。覽省反復欣悟兼懷。 chỉ dụ hoằng viễn diệu sướng lý tông 。lãm tỉnh phản phục hân ngộ kiêm hoài 。 弟子雖伏膺法訓誠信彌至。而少遊人林遂不涉經學。 đệ-tử tuy phục ưng pháp huấn thành tín di chí 。nhi thiểu du nhân lâm toại bất thiệp Kinh học 。 往以艱毒交纏。聊寄之釋疑以自攄散。 vãng dĩ gian độc giao triền 。liêu kí chi thích nghi dĩ tự sư tán 。 此蓋情發於中而形於言耳。推其俗見之懷。誠為未盡。 thử cái Tình phát ư trung nhi hình ư ngôn nhĩ 。thôi kỳ tục kiến chi hoài 。thành vi/vì/vị vị tận 。 然三報曠遠。難以辭究。弟子尋當索歸必覲展。 nhiên tam báo khoáng viễn 。nạn/nan dĩ từ cứu 。đệ-tử tầm đương tác/sách quy tất cận triển 。 冀親承音旨蓋祛其滯。諸懷寄之周居士。 kí thân thừa âm chỉ cái khư kỳ trệ 。chư hoài kí chi châu Cư-sĩ 。 戴安公和南。 đái an công hòa nam 。   報應問    何承天   báo ứng vấn     hà thừa Thiên 西方說報應。其枝末雖明而根本常昧。 Tây phương thuyết báo ứng 。kỳ chi mạt tuy minh nhi căn bản thường muội 。 其言奢而寡要。其譬迂而無徵。乖背五經。 kỳ ngôn xa nhi quả yếu 。kỳ thí vu nhi vô trưng 。quai bối ngũ Kinh 。 故見棄於先聖。誘掖近情。故得信於季俗。 cố kiến khí ư tiên Thánh 。dụ dịch cận Tình 。cố đắc tín ư quý tục 。 夫欲知日月之行。故假察於璿機。將伸幽冥之信。 phu dục tri nhật nguyệt chi hạnh/hành/hàng 。cố giả sát ư tuyền ky 。tướng thân u minh chi tín 。 宜取符於見事。故鑑燧懸而水火降。 nghi thủ phù ư kiến sự 。cố giám toại huyền nhi thủy hỏa hàng 。 雨宿離而風雲作。斯皆遠由近驗幽以顯著者也。 vũ tú ly nhi phong vân tác 。tư giai viễn do cận nghiệm u dĩ hiển trước/trứ giả dã 。 夫鵝之為禽。浮清池咀春草眾生蠢動弗之犯也。 phu nga chi vi/vì/vị cầm 。phù thanh trì trớ xuân thảo chúng sanh xuẩn động phất chi phạm dã 。 而庖人執焉尠有得免刀爼者。燕翻翔求食。 nhi bào nhân chấp yên 尠hữu đắc miễn đao 爼giả 。yến phiên tường cầu thực/tự 。 唯飛蟲是甘。而人皆愛之。雖巢幕而不懼。 duy phi trùng thị cam 。nhi nhân giai ái chi 。tuy sào mạc nhi bất cụ 。 非直鵝燕也。群生萬有往往如之。 phi trực nga yến dã 。quần sanh vạn hữu vãng vãng như chi 。 是知殺生者無惡報。為福者無善應。所以為訓者如彼。 thị tri sát sanh giả vô ác báo 。vi/vì/vị phước giả vô thiện ưng 。sở dĩ vi/vì/vị huấn giả như bỉ 。 所以示世者如此。余甚惑之。 sở dĩ thị thế giả như thử 。dư thậm hoặc chi 。 若謂燕非蟲不甘故罪所不及。民食芻豢奚獨嬰辜。 nhược/nhã vị yến phi trùng bất cam cố tội sở bất cập 。dân thực/tự sô hoạn hề độc anh cô 。 若謂禽豕無知而人識經教。斯則未有經教之時。 nhược/nhã vị cầm thỉ vô tri nhi nhân thức Kinh giáo 。tư tức vị hữu Kinh giáo chi thời 。 畋漁網罟亦無罪也。無故以科法入中國。 畋ngư võng cổ diệc vô tội dã 。vô cố dĩ khoa pháp nhập Trung Quốc 。 乃所以為民陷穽也。彼仁人者豈其然哉。故余謂。 nãi sở dĩ vi/vì/vị dân hãm tỉnh dã 。bỉ nhân nhân giả khởi kỳ nhiên tai 。cố dư vị 。 佛經但是假設權教。勸人為善耳。無關實敘。 Phật Kinh đãn thị giả thiết quyền giáo 。khuyến nhân vi/vì/vị thiện nhĩ 。vô quan thật tự 。 是以聖人作制推德翳物。我將我享寔膺天祜。 thị dĩ Thánh nhân tác chế thôi đức ế vật 。ngã tướng ngã hưởng thật ưng Thiên hỗ 。 田獲三品賓庖豫焉。若乃見生不忍死。 điền hoạch tam phẩm tân bào dự yên 。nhược/nhã nãi kiến sanh bất nhẫn tử 。 聞聲不食肉。固君子之所務也。 văn thanh bất thực nhục 。cố quân tử chi sở vụ dã 。 竊願高明更加三思。 thiết nguyện cao minh cánh gia tam tư 。   答何承天    劉少府   đáp hà thừa Thiên     lưu thiểu phủ 敬覽高話。辭切證明。 kính lãm cao thoại 。từ thiết chứng minh 。 所謂彼上人者難為酬對者也。然如來窮理盡性因感成教。 sở vị bỉ thượng nhân giả nạn/nan vi/vì/vị thù đối giả dã 。nhiên Như Lai cùng lý tận tánh nhân cảm thành giáo 。 故五善思啟。戒品為之設。六蔽待祛。般若為之照。 cố ngũ thiện tư khải 。giới phẩm vi/vì/vị chi thiết 。lục tế đãi khư 。Bát-nhã vi/vì/vị chi chiếu 。 薰以十善淨以無漏。畢竟解脫至菩提而已矣。 huân dĩ thập thiện tịnh dĩ vô lậu 。tất cánh giải thoát chí Bồ-đề nhi dĩ hĩ 。 斯末之所以明而本之不昧者耶。 tư mạt chi sở dĩ minh nhi bổn chi bất muội giả da 。 孔以致孝為務。則仁被四海。釋以大慈為首。 khổng dĩ trí hiếu vi/vì/vị vụ 。tức nhân bị tứ hải 。thích dĩ đại từ vi/vì/vị thủ 。 則化周五道。導物之迹非乃冥耶。 tức hóa châu ngũ đạo 。đạo vật chi tích phi nãi minh da 。 但應有麁精終然自殊耳。凡覽般若諸經。不以無孔為疑。 đãn ưng hữu thô tinh chung nhiên tự thù nhĩ 。phàm lãm Bát-nhã chư Kinh 。bất dĩ vô khổng vi/vì/vị nghi 。 何獨誦丘之書而有見棄之言乎。 hà độc tụng khâu chi thư nhi hữu kiến khí chi ngôn hồ 。 以龍鬼之陋尚感聖而至誘掖得信。豈季俗而已哉。 dĩ long quỷ chi lậu thượng cảm Thánh nhi chí dụ dịch đắc tín 。khởi quý tục nhi dĩ tai 。 足下據見在之教。以詰三世之辯。 túc hạ cứ kiến tại chi giáo 。dĩ cật tam thế chi biện 。 奢迂之怪固不待言。若許因果不謬猶形之與影。 xa vu chi quái cố bất đãi ngôn 。nhược/nhã hứa nhân quả bất mậu do hình chi dữ ảnh 。 徵要之効如合符也。若日月之行。幽明之信。水火之降。 trưng yếu chi hiệu như hợp phù dã 。nhược/nhã nhật nguyệt chi hạnh/hành/hàng 。u minh chi tín 。thủy hỏa chi hàng 。 風雲之作。皆先因而後果。不出感召之道。 phong vân chi tác 。giai tiên nhân nhi hậu quả 。bất xuất cảm triệu chi đạo 。 故緣起鑑能致水。緣滅燧不招火。 cố duyên khởi giám năng trí thủy 。duyên diệt toại bất chiêu hỏa 。 一切諸法從緣起滅耳。 nhất thiết chư pháp tùng duyên khởi diệt nhĩ 。 若鵝之就斃味登爼鼎燕之獲免無取鹽梅。故鵝殺於人猶虫死於燕。 nhược/nhã nga chi tựu tễ vị đăng 爼đảnh yến chi hoạch miễn vô thủ diêm mai 。cố nga sát ư nhân do trùng tử ư yến 。 鵝虫見世受。人燕未來報。報由三業。業有遲疾。 nga trùng kiến thế thọ/thụ 。nhân yến vị lai báo 。báo do tam nghiệp 。nghiệp hữu trì tật 。 若人入孝出悌揚于王庭君親。無將將(音埒)而必誅。 nhược/nhã nhân nhập hiếu xuất đễ dương vu Vương đình quân thân 。vô tướng tướng (âm liệt )nhi tất tru 。 此見報之疾著乎視聽者也。 thử kiến báo chi tật trước/trứ hồ thị thính giả dã 。 若忠為令德剖心沈淵劫掠肆殺有幸而免。 nhược/nhã trung vi/vì/vị lệnh đức phẩu tâm trầm uyên kiếp lược tứ sát hữu hạnh nhi miễn 。 此後報之遲疎而不失者也。善惡之業。業無不報。 thử hậu báo chi trì sơ nhi bất thất giả dã 。thiện ác chi nghiệp 。nghiệp vô bất báo 。 但過去未來非耳目所得。故信之者寡。而非之者眾耳。 đãn quá khứ vị lai phi nhĩ mục sở đắc 。cố tín chi giả quả 。nhi phi chi giả chúng nhĩ 。 科法清淨滌塵開慧。中國弗思謂為陷穽。 khoa Pháp thanh tịnh địch trần khai tuệ 。Trung Quốc phất tư vị vi/vì/vị hãm tỉnh 。 非我無謀秦弗用也。勸人為善。誠哉斯言。 phi ngã vô mưu tần phất dụng dã 。khuyến nhân vi/vì/vị thiện 。thành tai tư ngôn 。 然權者謂實非假設也。 nhiên quyền giả vị thật phi giả thiết dã 。 故文王廢伯邑考而立武王權也。周適非王發有天命。 cố văn Vương phế bá ấp khảo nhi lập vũ Vương quyền dã 。châu thích phi Vương phát hữu Thiên mạng 。 禮是疎制理固從實。伯廢發立實也。各從其實德用交歸。 lễ thị sơ chế lý cố tùng thật 。bá phế phát lập thật dã 。các tùng kỳ thật đức dụng giao quy 。 自非大智孰能預之。經云。 tự phi đại trí thục năng dự chi 。Kinh vân 。 善權方便亦復如是耳。夫民生而殺性之欲也。 thiện quyền phương tiện diệc phục như thị nhĩ 。phu dân sanh nhi sát tánh chi dục dã 。 飲血席毛在上皇之世矣。聖人去殺非教殺也。 ẩm huyết tịch mao tại thượng hoàng chi thế hĩ 。Thánh nhân khứ sát phi giáo sát dã 。 但民殺未盡而化宜漸損。雖將享三品尊薦厚賓。 đãn dân sát vị tận nhi hóa nghi tiệm tổn 。tuy tướng hưởng tam phẩm tôn tiến hậu tân 。 然湯開其網。孔釣不綱。詩翼五豝。禮弗身踐。 nhiên thang khai kỳ võng 。khổng điếu bất cương 。thi dực ngũ ba 。lễ phất thân tiễn 。 據茲而觀。作者之心見矣。今忍不食成己慈之心。 cứ tư nhi quán 。tác giả chi tâm kiến hĩ 。kim nhẫn bất thực/tự thành kỷ từ chi tâm 。 若推不忍於視聽之表。均不食於見聞之內。 nhược/nhã thôi bất nhẫn ư thị thính chi biểu 。quân bất thực/tự ư kiến văn chi nội 。 其至矣哉。其至矣哉。祇藉嘉評伸以管窺。 kỳ chí hĩ tai 。kỳ chí hĩ tai 。kì tạ gia bình thân dĩ quản khuy 。 實相無言言成戲論。既不自是想亦同非。 thật tướng vô ngôn ngôn thành hí luận 。ký bất tự thị tưởng diệc đồng phi 。 若高明之譬。請俟諸君子。 nhược/nhã cao minh chi thí 。thỉnh sĩ chư quân tử 。   辯宗論諸道人王衛軍問答    謝靈運   biện tông luận chư đạo nhân Vương vệ quân vấn đáp     tạ linh vận 同遊諸道人。並業心神道求解言外。 đồng du chư đạo nhân 。tịnh nghiệp tâm thần đạo cầu giải ngôn ngoại 。 余枕疾務寡頗多暇日。聊伸由來之意。 dư chẩm tật vụ quả phả đa hạ nhật 。liêu thân do lai chi ý 。 庶定求宗之悟。 thứ định cầu tông chi ngộ 。 釋氏之論。聖道雖遠積學能至。 thích thị chi luận 。Thánh đạo tuy viễn tích học năng chí 。 累盡鑒生方應漸悟。孔氏之論。聖道既妙。 luy tận giám sanh phương ưng tiệm ngộ 。khổng thị chi luận 。Thánh đạo ký diệu 。 雖顏殆庶體無鑒周。理歸一極。 tuy nhan đãi thứ thể vô giám châu 。lý quy nhất cực 。 有新論道士以為。寂鑒微妙不容階級。 hữu tân luận Đạo sĩ dĩ vi/vì/vị 。tịch giám vi diệu bất dung giai cấp 。 積學無限何為自絕。 tích học vô hạn hà vi/vì/vị tự tuyệt 。 今去釋氏之漸悟而取其能至。去孔氏之殆庶而取其一極。 kim khứ thích thị chi tiệm ngộ nhi thủ kỳ năng chí 。khứ khổng thị chi đãi thứ nhi thủ kỳ nhất cực 。 一極異漸悟能至非殆庶。故理之所去雖合各取。 nhất cực dị tiệm ngộ năng chí phi đãi thứ 。cố lý chi sở khứ tuy hợp các thủ 。 然其離孔釋矣。余謂二談救物之言。 nhiên kỳ ly khổng thích hĩ 。dư vị nhị đàm cứu vật chi ngôn 。 道家之唱得意之說。敢以折中。自許竊謂新論為然。 đạo gia chi xướng đắc ý chi thuyết 。cảm dĩ chiết trung 。tự hứa thiết vị tân luận vi/vì/vị nhiên 。 聊答下意。遲有所悟。 liêu đáp hạ ý 。trì hữu sở ngộ 。 法勗問。敬覽清論。明宗極雖微而一悟頓了。 Pháp húc vấn 。kính lãm thanh luận 。minh tông cực tuy vi nhi nhất ngộ đốn liễu 。 雖欣新剖竊有所疑。夫明達者以體理絕欲。 tuy hân tân phẩu thiết hữu sở nghi 。phu minh đạt giả dĩ thể lý tuyệt dục 。 悠悠者以迷惑嬰累。絕欲本乎見理。 du du giả dĩ mê hoặc anh luy 。tuyệt dục bổn hồ kiến lý 。 嬰累由於乖宗。何以言之。經云。 anh luy do ư quai tông 。hà dĩ ngôn chi 。Kinh vân 。 新學者離般若便如失明者。無導是為懷理。蕩患於茲顯矣。 tân học giả ly Bát-nhã tiện như thất minh giả 。vô đạo thị vi/vì/vị hoài lý 。đãng hoạn ư tư hiển hĩ 。 若涉求未漸於大宗希仰。 nhược/nhã thiệp cầu vị tiệm ư Đại tông hy ngưỡng 。 猶累於塵垢則永劫劬勞。期果緬邈既懷猶豫。伏遲嘉訓。初答。 do luy ư trần cấu tức vĩnh kiếp Cồ lao 。kỳ quả miễn mạc ký hoài do dự 。phục trì gia huấn 。sơ đáp 。 道與俗反理不相關。故因權以道之。 đạo dữ tục phản lý bất tướng quan 。cố nhân quyền dĩ đạo chi 。 權雖是假旨在非假。智雖是真能為非真。非真不傷真。 quyền tuy thị giả chỉ tại phi giả 。trí tuy thị chân năng vi/vì/vị phi chân 。phi chân bất thương chân 。 本在於濟物。非假不遂假。濟則反本。 bổn tại ư tế vật 。phi giả bất toại giả 。tế tức phản bổn 。 如此永劫無為空。懃期果有如皎日。 như thử vĩnh kiếp vô vi/vì/vị không 。cần kỳ quả hữu như kiểu nhật 。 勗再問。案論。孔釋其道既同。 húc tái vấn 。án luận 。khổng thích kỳ đạo ký đồng 。 救物之假亦不容異。而神道之域。雖顏也孔子所不誨。 cứu vật chi giả diệc bất dung dị 。nhi thần đạo chi vực 。tuy nhan dã khổng tử sở bất hối 。 實相之妙。雖愚也釋氏所必教。 thật tướng chi diệu 。tuy ngu dã thích thị sở tất giáo 。 然則二聖建言何乖背之甚哉。再答。二教不同者。 nhiên tức nhị thánh kiến ngôn hà quai bối chi thậm tai 。tái đáp 。nhị giáo bất đồng giả 。 隨方應物所化地異也。大而較之。監在於民。 tùy phương ưng vật sở hóa địa dị dã 。Đại nhi giác chi 。giam tại ư dân 。 華人易於見理。難於受教。故閉其累學而開其一極。 hoa nhân dịch ư kiến lý 。nạn/nan ư thọ giáo 。cố bế kỳ luy học nhi khai kỳ nhất cực 。 夷人易於受教難於見理。 di nhân dịch ư thọ giáo nạn/nan ư kiến lý 。 故閉其頓了而開其漸悟。漸悟雖可至昧頓了之實。 cố bế kỳ đốn liễu nhi khai kỳ tiệm ngộ 。tiệm ngộ tuy khả chí muội đốn liễu chi thật 。 一極雖知寄絕累學之冀。 nhất cực tuy tri kí tuyệt luy học chi kí 。 良由華人悟理無漸而誣道無學。夷人悟理有學而誣道有漸。 lương do hoa nhân ngộ lý vô tiệm nhi vu đạo vô học 。di nhân ngộ lý hữu học nhi vu đạo hữu tiệm 。 是故權實雖同其用各異。昔向子期以儒道為一。 thị cố quyền thật tuy đồng kỳ dụng các dị 。tích hướng tử kỳ dĩ nho đạo vi/vì/vị nhất 。 應吉甫謂孔老可齊。皆欲窺宗。而況真實者乎。 ưng cát phủ vị khổng lão khả tề 。giai dục khuy tông 。nhi huống chân thật giả hồ 。 勗三問。重尋答。以華夷有險易之性。 húc tam vấn 。trọng tầm đáp 。dĩ hoa di hữu hiểm dịch chi tánh 。 故二聖敷異同之教。重方附俗。可謂美矣。 cố nhị thánh phu dị đồng chi giáo 。trọng phương phụ tục 。khả vị mỹ hĩ 。 然淵極朗鑒作則於上。愚民蒙昧伏從於下。 nhiên uyên cực lãng giám tác tức ư thượng 。ngu dân mông muội phục tùng ư hạ 。 故作則宜審其政。伏從必是其宗。今孔廢聖學之路。 cố tác tức nghi thẩm kỳ chánh 。phục tùng tất thị kỳ tông 。kim khổng phế Thánh học chi lộ 。 而釋開漸悟之逕。筌蹄既已紛錯。群黎何由歸真。 nhi thích khai tiệm ngộ chi kính 。thuyên Đề ký dĩ phân thác/thố 。quần lê hà do quy chân 。 三答。冬夏異性。資春秋為始末。晝夜殊用。 tam đáp 。đông hạ dị tánh 。tư xuân thu vi/vì/vị thủy mạt 。trú dạ thù dụng 。 緣晨暮以往復。 duyên Thần mộ dĩ vãng phục 。 況至精之理豈可逕接至粗之人。是故傍漸悟者。所以密造頓解。 huống chí tinh chi lý khởi khả kính tiếp chí thô chi nhân 。thị cố bàng tiệm ngộ giả 。sở dĩ mật tạo đốn giải 。 倚禮教者。所以潛成學聖。學聖不出六經。 ỷ lễ giáo giả 。sở dĩ tiềm thành học Thánh 。học Thánh bất xuất lục Kinh 。 而六經得頓解。不見三藏。而以三藏果筌蹄歷然。 nhi lục Kinh đắc đốn giải 。bất kiến Tam Tạng 。nhi dĩ Tam Tạng quả thuyên Đề lịch nhiên 。 何疑紛錯。魚兔既獲群黎以濟。 hà nghi phân thác/thố 。ngư thỏ ký hoạch quần lê dĩ tế 。 僧維問。承新論法師。以宗極微妙不容階級。 tăng duy vấn 。thừa tân luận Pháp sư 。dĩ tông cực vi diệu bất dung giai cấp 。 使夫學者窮有之極。自然之無有若符契。 sử phu học giả cùng hữu chi cực 。tự nhiên chi vô hữu nhược/nhã phù khế 。 何須言無也。若資無以盡有者。 hà tu ngôn vô dã 。nhược/nhã tư vô dĩ tận hữu giả 。 焉得不謂之漸悟耶。初答。夫累既未盡。無不可得。 yên đắc bất vị chi tiệm ngộ da 。sơ đáp 。phu luy ký vị tận 。vô bất khả đắc 。 盡累之弊。始可得無耳。累盡則無。 tận luy chi tệ 。thủy khả đắc vô nhĩ 。luy tận tức vô 。 誠如符契將除其累。要須傍教。在有之時學而非悟。 thành như phù khế tướng trừ kỳ luy 。yếu tu bàng giáo 。tại hữu chi thời học nhi phi ngộ 。 悟在有表託學以至。但階級教愚之談。 ngộ tại hữu biểu thác học dĩ chí 。đãn giai cấp giáo ngu chi đàm 。 一悟得意之論矣。維再問。論云。悟在有表得不以漸。 nhất ngộ đắc ý chi luận hĩ 。duy tái vấn 。luận vân 。ngộ tại hữu biểu đắc bất dĩ tiệm 。 使夫涉學希宗當日進其明。 sử phu thiệp học hy tông đương nhật tiến/tấn kỳ minh 。 不若使明不日進與不言同。若日進其明者得非漸悟乎。 bất nhược/nhã sử minh bất nhật tiến/tấn dữ bất ngôn đồng 。nhược/nhã nhật tiến/tấn kỳ minh giả đắc phi tiệm ngộ hồ 。 再答。夫明非漸至信由教發。何以言之。 tái đáp 。phu minh phi tiệm chí tín do giáo phát 。hà dĩ ngôn chi 。 由教而信則有日進之功。 do giáo nhi tín tức hữu nhật tiến/tấn chi công 。 非漸所明則無入照之分。然向道善心起。損累生垢伏。 phi tiệm sở minh tức vô nhập chiếu chi phần 。nhiên hướng đạo thiện tâm khởi 。tổn luy sanh cấu phục 。 伏似無同善似惡乖。此所務不俱非心本無累。 phục tự vô đồng thiện tự ác quai 。thử sở vụ bất câu phi tâm bản vô luy 。 至夫一悟萬滯同盡耳。 chí phu nhất ngộ vạn trệ đồng tận nhĩ 。 維三問。答云。由教而信。則有日進之功。 duy tam vấn 。đáp vân 。do giáo nhi tín 。tức hữu nhật tiến/tấn chi công 。 非漸所明。則無入照之分。夫尊教而推宗者。 phi tiệm sở minh 。tức vô nhập chiếu chi phần 。phu tôn giáo nhi thôi tông giả 。 雖不永用。當推之時。豈可不暫合無耶。 tuy bất vĩnh dụng 。đương thôi chi thời 。khởi khả bất tạm hợp vô da 。 若許其暫合。猶自賢於不合非漸如何。 nhược/nhã hứa kỳ tạm hợp 。do tự hiền ư bất hợp phi tiệm như hà 。 三答。暫者假也。真者常也。假知無常。 tam đáp 。tạm giả giả dã 。chân giả thường dã 。giả tri vô thường 。 常知無假。今豈可以假知之暫而侵常知之真哉。 thường tri vô giả 。kim khởi khả dĩ giả tri chi tạm nhi xâm thường tri chi chân tai 。 今暫合賢於不合。誠如來言竊有微證。 kim tạm hợp hiền ư bất hợp 。thành Như Lai ngôn thiết hữu vi chứng 。 巫臣諫莊王之日。物賒於己。故理為情先。 vu Thần gián Trang Vương chi nhật 。vật xa ư kỷ 。cố lý vi/vì/vị Tình tiên 。 及納夏姬之時。已交於物。故情居理上。 cập nạp hạ cơ chi thời 。dĩ giao ư vật 。cố Tình cư lý thượng 。 情理雲互物己相傾。亦中知之率任也。若以諫自為悟。 Tình lý vân hỗ vật kỷ tướng khuynh 。diệc trung tri chi suất nhâm dã 。nhược/nhã dĩ gián tự vi/vì/vị ngộ 。 豈容納時之惑耶。且南為聖也。北為愚也。 khởi dung nạp thời chi hoặc da 。thả Nam vi/vì/vị Thánh dã 。Bắc vi/vì/vị ngu dã 。 背北向南。非停北之謂。向南背北。非至南之稱。 bối Bắc hướng Nam 。phi đình Bắc chi vị 。hướng Nam bối Bắc 。phi chí Nam chi xưng 。 然向南可以向南背北。非是停北。 nhiên hướng Nam khả dĩ hướng Nam bối Bắc 。phi thị đình Bắc 。 非是停北。故愚可去矣。可以至南。故悟可得矣。 phi thị đình Bắc 。cố ngu khả khứ hĩ 。khả dĩ chí Nam 。cố ngộ khả đắc hĩ 。   慧驎演僧維問   tuệ 驎diễn tăng duy vấn 當假知之一合與真知同異。 đương giả tri chi nhất hợp dữ chân tri đồng dị 。 初答。 sơ đáp 。 與真知異。 dữ chân tri dị 。 驎再問。 驎tái vấn 。 以何為異。 dĩ hà vi/vì/vị dị 。 再答。假知者累伏故。理暫為用用暫在理。 tái đáp 。giả tri giả luy phục cố 。lý tạm vi/vì/vị dụng dụng tạm tại lý 。 不恒其知。真知者照寂故理常為用用常在理。 bất hằng kỳ tri 。chân tri giả chiếu tịch cố lý thường vi/vì/vị dụng dụng thường tại lý 。 故永為真知。 cố vĩnh vi/vì/vị chân tri 。 驎三問。累不自除。故求理以除累。 驎tam vấn 。luy bất tự trừ 。cố cầu lý dĩ trừ luy 。 今假知之一合理實在心。在心而累不去。 kim giả tri chi nhất hợp lý thật tại tâm 。tại tâm nhi luy bất khứ 。 將何以去之乎。 tướng hà dĩ khứ chi hồ 。 三答。累起因心。心觸成累。累恒觸者心日昏。 tam đáp 。luy khởi nhân tâm 。tâm xúc thành luy 。luy hằng xúc giả tâm nhật hôn 。 教為用者心日伏。伏累彌久至於滅累。 giáo vi/vì/vị dụng giả tâm nhật phục 。phục luy di cửu chí ư diệt luy 。 然滅之時在累伏之後也。伏累滅累貌同實異。 nhiên diệt chi thời tại luy phục chi hậu dã 。phục luy diệt luy mạo đồng thật dị 。 不可不察。滅累之體。物我同忘有無一觀。 bất khả bất sát 。diệt luy chi thể 。vật ngã đồng vong hữu vô nhất quán 。 伏累之狀。他己異情空實殊見。 phục luy chi trạng 。tha kỷ dị Tình không thật thù kiến 。 殊實空異己他者入於滯矣。一無有同我物者出於照也。 thù thật không dị kỷ tha giả nhập ư trệ hĩ 。nhất vô hữu đồng ngã vật giả xuất ư chiếu dã 。 驎維問。三世長於百年。三千廣於赤縣。 驎duy vấn 。tam thế trường/trưởng ư bách niên 。tam thiên quảng ư xích huyền 。 四部多於戶口。七寶妙於石沙。此亦方有小大。 tứ bộ đa ư hộ khẩu 。thất bảo diệu ư thạch sa 。thử diệc phương hữu tiểu Đại 。 故化有遠近。得不謂之然乎。 cố hóa hữu viễn cận 。đắc bất vị chi nhiên hồ 。 初答。事理不同恒成四端。 sơ đáp 。sự lý bất đồng hằng thành tứ đoan 。 自有小大各得其宜。亦有賢愚違方而處。 tự hữu tiểu Đại các đắc kỳ nghi 。diệc hữu hiền ngu vi phương nhi xứ/xử 。 所謂世同時異物是人非。譬割鷄之政亦有牛刀佩璽而聽。 sở vị thế đồng thời dị vật thị nhân phi 。thí cát kê chi chánh diệc hữu ngưu đao bội tỉ nhi thính 。 豈皆唐虞。今謂言折體盡於武城。 khởi giai đường ngu 。kim vị ngôn chiết thể tận ư vũ thành 。 長世皆覃於天下。未之聞也。且俱稱妙覺而國土精粗。 trường/trưởng thế giai đàm ư thiên hạ 。vị chi văn dã 。thả câu xưng diệu giác nhi quốc độ tinh thô 。 不可以精粗國土而言聖有優劣。 bất khả dĩ tinh thô quốc độ nhi ngôn Thánh hữu ưu liệt 。 景迹之應本非所徵矣。 cảnh tích chi ưng bổn phi sở trưng hĩ 。 維再問。論云。或道廣而事狹。或事是而人非。 duy tái vấn 。luận vân 。hoặc đạo quảng nhi sự hiệp 。hoặc sự thị nhi nhân phi 。 今不可以事之小大而格道之粗妙。 kim bất khả dĩ sự chi tiểu Đại nhi cách đạo chi thô diệu 。 誠哉斯言。但所疑不在此耳。設令周孔實未盡極。 thành tai tư ngôn 。đãn sở nghi bất tại thử nhĩ 。thiết lệnh châu khổng thật vị tận cực 。 以之應世。故自居宗。 dĩ chi ưng thế 。cố tự cư tông 。 此自是世去聖遠未足明極。夫降妙數階以接群粗。則粗者所不測。 thử tự thị thế khứ Thánh viễn vị túc minh cực 。phu hàng diệu số giai dĩ tiếp quần thô 。tức thô giả sở bất trắc 。 然數階之妙非極妙之謂。推此而言。 nhiên số giai chi diệu phi cực diệu chi vị 。thôi thử nhi ngôn 。 撫世者於粗為妙。然於妙猶粗矣。以妙乘粗。 phủ thế giả ư thô vi/vì/vị diệu 。nhiên ư diệu do thô hĩ 。dĩ diệu thừa thô 。 則無往不盡。以粗求妙。則莫覩其原。無往不盡。 tức vô vãng bất tận 。dĩ thô cầu diệu 。tức mạc đổ kỳ nguyên 。vô vãng bất tận 。 故謂之窮理。莫覩其原。故仰之彌高。 cố vị chi cùng lý 。mạc đổ kỳ nguyên 。cố ngưỡng chi di cao 。 今豈可就顏氏所崇而同之極妙耶。 kim khởi khả tựu nhan thị sở sùng nhi đồng chi cực diệu da 。 再答。今不藉顏所推。而謂之為極。 tái đáp 。kim bất tạ nhan sở thôi 。nhi vị chi vi/vì/vị cực 。 但謂顏為庶幾。則孔知幾矣。且許禹昌言。孔非本談。 đãn vị nhan vi/vì/vị thứ kỷ 。tức khổng tri kỷ hĩ 。thả hứa vũ xương ngôn 。khổng phi bổn đàm 。 以堯則天體無是同。 dĩ nghiêu tức Thiên thể vô thị đồng 。 同體至極豈計有之小大耶。 đồng thể chí cực khởi kế hữu chi tiểu Đại da 。 維三問。凡世人所不測。 duy tam vấn 。phàm thế nhân sở bất trắc 。 而又昌言者皆可以為聖耶。 nhi hựu xương ngôn giả giai khả dĩ vi/vì/vị Thánh da 。 三答。夫昌言賢者尚許其賢。昌言聖者。 tam đáp 。phu xương ngôn hiền giả thượng hứa kỳ hiền 。xương ngôn Thánh Giả 。 豈得反非聖耶。日用不知百姓之迷蒙。 khởi đắc phản phi Thánh da 。nhật dụng bất tri bách tính chi mê mông 。 惟佛究盡實相之崇高。 duy Phật cứu tận thật tướng chi sùng cao 。 今欲以崇高之相而令迷蒙所知。未之有也。苟所不知。焉得不以昌言為信。 kim dục dĩ sùng cao chi tướng nhi lệnh mê mông sở tri 。vị chi hữu dã 。cẩu sở bất tri 。yên đắc bất dĩ xương ngôn vi/vì/vị tín 。 既以釋昌為是。何以孔昌為非耶。 ký dĩ thích xương vi/vì/vị thị 。hà dĩ khổng xương vi/vì/vị phi da 。 竺法綱問。敬披高論探研宗極。 trúc Pháp cương vấn 。kính phi cao luận tham nghiên tông cực 。 妙判權實存旨儒道。遺教孔釋昌言折中。允然新論。 diệu phán quyền thật tồn chỉ nho đạo 。di giáo khổng thích xương ngôn chiết trung 。duẫn nhiên tân luận 。 可謂激流導源瑩拂發暉矣。詳複答勗維之問。 khả vị kích lưu đạo nguyên oánh phất phát huy hĩ 。tường phức đáp húc duy chi vấn 。 或謂因權以通。或學而非悟爾。為玄句徒設。 hoặc vị nhân quyền dĩ thông 。hoặc học nhi phi ngộ nhĩ 。vi/vì/vị huyền cú đồ thiết 。 無關於胸情焉。竊所未安。何以言之。 vô quan ư hung Tình yên 。thiết sở vị an 。hà dĩ ngôn chi 。 夫道形天隔幾二險絕。學不漸宗曾無髣髴。 phu đạo hình Thiên cách kỷ nhị hiểm tuyệt 。học bất tiệm tông tằng vô phảng phất 。 馳騁有端思不出位。 trì sính hữu đoan tư bất xuất vị 。 神崖曷由而登幾峰所從而超哉。若懃務於有而坐體於無者。 Thần nhai hạt do nhi đăng kỷ phong sở tùng nhi siêu tai 。nhược/nhã cần vụ ư hữu nhi tọa thể ư vô giả 。 譬猶揮毫鍾張之側功侔羿養之能。不然明矣。 thí do huy hào chung trương chi trắc công mâu nghệ dưỡng chi năng 。bất nhiên minh hĩ 。 蓋同有非甚閡尚不可以翫此而善彼。 cái đồng hữu phi thậm ngại thượng bất khả dĩ ngoạn thử nhi thiện bỉ 。 豈況乎有無之至背而反得以相通者耶。 khởi huống hồ hữu vô chi chí bối nhi phản đắc dĩ tướng thông giả da 。 又云。累既未盡。無不可得。盡累之弊。 hựu vân 。luy ký vị tận 。vô bất khả đắc 。tận luy chi tệ 。 始可得無耳。 thủy khả đắc vô nhĩ 。 問曰。夫膏盲大道摧輈玄路。 vấn viết 。phu cao manh đại đạo tồi chu huyền lộ 。 莫尚於封有之累也。蓋有不能祛有。祛有者必無未有。 mạc thượng ư phong hữu chi luy dã 。cái hữu bất năng khư hữu 。khư hữu giả tất vô vị hữu 。 先盡。 tiên tận 。 有累然後得無也。就如所言累盡則無爾。 hữu luy nhiên hậu đắc vô dã 。tựu như sở ngôn luy tận tức vô nhĩ 。 為累之自去實不無待。實不無待則不能不無。 vi/vì/vị luy chi tự khứ thật bất vô đãi 。thật bất vô đãi tức bất năng bất vô 。 故無無貴矣。如彼重暗自晞無假火日。 cố vô vô quý hĩ 。như bỉ trọng ám tự hi vô giả hỏa nhật 。 無暇火日則不能不設。亦明無尚焉。 vô hạ hỏa nhật tức bất năng bất thiết 。diệc minh vô thượng yên 。 落等級而奇頓悟。將於是乎躓矣。暇任之餘幸思嘉釋。 lạc đẳng cấp nhi kì đốn ngộ 。tướng ư thị hồ chí hĩ 。hạ nhâm chi dư hạnh tư gia thích 。 釋慧琳問。三復精議。辨(怡-台+畫)二家斟酌儒道。 thích tuệ lâm vấn 。tam phục tinh nghị 。biện (di -đài +họa )nhị gia châm chước nho đạo 。 實有懷於論矣。至於去釋漸悟遺孔殆庶。 thật hữu hoài ư luận hĩ 。chí ư khứ thích tiệm ngộ di khổng đãi thứ 。 蒙竊惑焉。釋云有漸。故是自形者有漸。 mông thiết hoặc yên 。thích vân hữu tiệm 。cố thị tự hình giả hữu tiệm 。 孔之無漸亦是自道者無漸。何以知其然耶。 khổng chi vô tiệm diệc thị tự đạo giả vô tiệm 。hà dĩ tri kỳ nhiên da 。 中人可以語上。久習可以移性。孔氏之訓也。 trung nhân khả dĩ ngữ thượng 。cửu tập khả dĩ di tánh 。khổng thị chi huấn dã 。 一合於道場非十地之所階。釋家之唱也。 nhất hợp ư đạo tràng phi Thập Địa chi sở giai 。thích gia chi xướng dã 。 如此漸絕文論二聖詳言。豈獨夷束於教華拘於理。 như thử tiệm tuyệt văn luận nhị thánh tường ngôn 。khởi độc di thúc ư giáo hoa câu ư lý 。 將恐斥離之辯辭長於新論乎。勗道人難云。 tướng khủng xích ly chi biện từ trường/trưởng ư tân luận hồ 。húc đạo nhân nạn/nan vân 。 絕欲由於體理。當謂日損者以理自悟也。論曰。 tuyệt dục do ư thể lý 。đương vị nhật tổn giả dĩ lý tự ngộ dã 。luận viết 。 道與俗反本不相關。故因權以通之。 đạo dữ tục phản bổn bất tướng quan 。cố nhân quyền dĩ thông chi 。 物濟則反本。問曰。權之所假習心者。亦終以為慮乎。 vật tế tức phản bổn 。vấn viết 。quyền chi sở giả tập tâm giả 。diệc chung dĩ vi/vì/vị lự hồ 。 為曉悟之日與經之空理都自反耶。 vi/vì/vị hiểu ngộ chi nhật dữ Kinh chi không lý đô tự phản da 。 若其永背空談翻為未說。 nhược/nhã kỳ vĩnh bối không đàm phiên vi/vì/vị vị thuyết 。 若始終相扶可修教而至。不答維驎。假知中殊為藻艶。 nhược/nhã thủy chung tướng phù khả tu giáo nhi chí 。bất đáp duy 驎。giả tri trung thù vi/vì/vị tảo diễm 。 但與立論有違。假者以旋迷喪理。不以鑽火致惑。 đãn dữ lập luận hữu vi 。giả giả dĩ toàn mê tang lý 。bất dĩ toản hỏa trí hoặc 。 苟南向可以造越。北背可以棄燕。 cẩu Nam hướng khả dĩ tạo việt 。Bắc bối khả dĩ khí yến 。 信燕北越南矣。慮空可以洗心。損有可以祛累。 tín yến Bắc việt Nam hĩ 。lự không khả dĩ tẩy tâm 。tổn hữu khả dĩ khư luy 。 亦有愚而空聖矣。 diệc hữu ngu nhi không thánh hĩ 。 如此但當懃般若以日忘瞻郢路而驟進。復何憂於失所乎。將恐一悟之唱。 như thử đãn đương cần Bát-nhã dĩ nhật vong chiêm dĩnh lộ nhi sậu tiến/tấn 。phục hà ưu ư thất sở hồ 。tướng khủng nhất ngộ chi xướng 。 更躓於南北之譬耶。 cánh chí ư Nam Bắc chi thí da 。   答綱琳二法師   đáp cương lâm nhị Pháp sư 披覽雙難欣若暫對。藻豐論博蔚然滿目。 phi lãm song nạn/nan hân nhược/nhã tạm đối 。tảo phong luận bác úy nhiên mãn mục 。 可謂勝人之口。然未厭於心。 khả vị thắng nhân chi khẩu 。nhiên vị yếm ư tâm 。 聊伸前意無由言對。執筆長懷。謝靈運和南。 liêu thân tiền ý vô do ngôn đối 。chấp bút trường/trưởng hoài 。tạ linh vận hòa nam 。   答綱公難   đáp cương công nạn/nan 來難云。同有非甚閡。 lai nạn/nan vân 。đồng hữu phi thậm ngại 。 尚不可以翫此而善彼。豈況乎有無之至背而反得以相通者耶。 thượng bất khả dĩ ngoạn thử nhi thiện bỉ 。khởi huống hồ hữu vô chi chí bối nhi phản đắc dĩ tướng thông giả da 。 此是拘於所習以生此疑耳。夫專翫筆札者。 thử thị câu ư sở tập dĩ sanh thử nghi nhĩ 。phu chuyên ngoạn bút trát giả 。 自可不工於弧矢。弧矢既工復翫筆札者。 tự khả bất công ư hồ thỉ 。hồ thỉ ký công phục ngoạn bút trát giả 。 何為不兼哉。若封有而不向宗。自是封者之失。 hà vi/vì/vị bất kiêm tai 。nhược/nhã phong hữu nhi bất hướng tông 。tự thị phong giả chi thất 。 造無而去滯何為不可得皆。借不兼之有。 tạo vô nhi khứ trệ hà vi ất khả đắc giai 。tá bất kiêm chi hữu 。 以詰能兼之無。 dĩ cật năng kiêm chi vô 。 非惟鍾胡愧射於更李羿養慚書於羅趙。觸類之躓始充巧歷之歎。 phi duy chung hồ quý xạ ư cánh lý nghệ dưỡng tàm thư ư La triệu 。xúc loại chi chí thủy sung xảo lịch chi thán 。 今請循其本。夫憑無以伏有。伏之則有忘。 kim thỉnh tuần kỳ bổn 。phu bằng vô dĩ phục hữu 。phục chi tức hữu vong 。 伏時不能知。知則不復辨。 phục thời bất năng trai 。tri tức bất phục biện 。 是以坐忘日損之談近出老莊。數緣而滅經有舊說。 thị dĩ tọa vong nhật tổn chi đàm cận xuất lão trang 。số duyên nhi diệt Kinh hữu cựu thuyết 。 如此豈累之自去實無之所濟。且明為晦新功在火日。 như thử khởi luy chi tự khứ thật vô chi sở tế 。thả minh vi/vì/vị hối tân công tại hỏa nhật 。 但火日不稱功於幽闇。般若不言惠於愚憃耳。 đãn hỏa nhật bất xưng công ư u ám 。Bát-nhã bất ngôn huệ ư ngu xuẩn nhĩ 。 推此而往。詎俟多云。 thôi thử nhi vãng 。cự sĩ đa vân 。   答琳公難   đáp lâm công nạn/nan 孔雖曰語上。而云聖無階級。釋維曰一合。 khổng tuy viết ngữ thượng 。nhi vân Thánh vô giai cấp 。thích duy viết nhất hợp 。 而云物有佛性。物有佛性其道有歸。 nhi vân vật hữu Phật tánh 。vật hữu Phật tánh kỳ đạo hữu quy 。 所疑者漸教。聖無階級其理可貴。所疑者殆庶。 sở nghi giả tiệm giáo 。Thánh vô giai cấp kỳ lý khả quý 。sở nghi giả đãi thứ 。 豈二聖異塗將地使之然。 khởi nhị thánh dị đồ tướng địa sử chi nhiên 。 斥離之難始是有在辭長之論無乃角弓耶。 xích ly chi nạn/nan thủy thị hữu tại từ trường/trưởng chi luận vô nãi giác cung da 。 難云。若其永背空談翻為未說。 nạn/nan vân 。nhược/nhã kỳ vĩnh bối không đàm phiên vi/vì/vị vị thuyết 。 若始終相扶可循教而至。可謂公孫之辭辯者之囿矣。 nhược/nhã thủy chung tướng phù khả tuần giáo nhi chí 。khả vị công tôn chi từ biện giả chi hữu hĩ 。 夫智為權本。權為智用。 phu trí vi/vì/vị quyền bổn 。quyền vi/vì/vị trí dụng 。 今取聖之意則智即經之辭。則權傍權以為檢。故三乘咸蹄筌。 kim thủ Thánh chi ý tức trí tức Kinh chi từ 。tức quyền bàng quyền dĩ vi/vì/vị kiểm 。cố tam thừa hàm Đề thuyên 。 既意以歸宗。故般若為魚兔。良由民多愚也。 ký ý dĩ quy tông 。cố Bát-nhã vi/vì/vị ngư thỏ 。lương do dân đa ngu dã 。 教故迂矣。若人皆得意。亦何貴於攝悟。 giáo cố vu hĩ 。nhược/nhã nhân giai đắc ý 。diệc hà quý ư nhiếp ngộ 。 假知之論旨明在有者能為達理之諫。 giả tri chi luận chỉ minh tại hữu giả năng vi/vì/vị đạt lý chi gián 。 是為交賒相傾。非悟道之謂。與其立論有何相違。 thị vi/vì/vị giao xa tướng khuynh 。phi ngộ đạo chi vị 。dữ kỳ lập luận hữu hà tướng vi 。 燕北越南有遇空聖。其理既當。頗獲於心矣。 yến Bắc việt Nam hữu ngộ không thánh 。kỳ lý ký đương 。phả hoạch ư tâm hĩ 。 若懃者日忘瞻者驟進。亦實如來言。 nhược/nhã cần giả nhật vong chiêm giả sậu tiến/tấn 。diệc thật Như Lai ngôn 。 但懃未是得瞻未是至。當其此時可謂向宗。 đãn cần vị thị đắc chiêm vị thị chí 。đương kỳ thử thời khả vị hướng tông 。 既得既至可謂一悟將無同。轡來馳而云異(跳-兆+(轍-車))耶。 ký đắc ký chí khả vị nhất ngộ tướng vô đồng 。bí lai trì nhi vân dị (khiêu -triệu +(triệt -xa ))da 。   王衛軍問   Vương vệ quân vấn 論曰。由教而信有日進之功。非漸所明。 luận viết 。do giáo nhi tín hữu nhật tiến/tấn chi công 。phi tiệm sở minh 。 無入照之分。 vô nhập chiếu chi phần 。 問曰。由教而信而無入照之分。 vấn viết 。do giáo nhi tín nhi vô nhập chiếu chi phần 。 則是闇信聖人。若闇信聖人理不關心。政可無非聖之尤。 tức thị ám tín Thánh nhân 。nhược/nhã ám tín Thánh nhân lý bất quan tâm 。chánh khả vô phi Thánh chi vưu 。 何由有日進之功。 hà do hữu nhật tiến/tấn chi công 。 論曰。暫者假也。真者常也。假知無常。 luận viết 。tạm giả giả dã 。chân giả thường dã 。giả tri vô thường 。 常知無假。又曰。假知累伏。理暫為用用暫在理。 thường tri vô giả 。hựu viết 。giả tri luy phục 。lý tạm vi/vì/vị dụng dụng tạm tại lý 。 不恒其知。 bất hằng kỳ tri 。 問曰。暫知為假知者。則非不知矣。 vấn viết 。tạm tri vi/vì/vị giả tri giả 。tức phi bất tri hĩ 。 但見理尚淺。未能常用耳。雖不得與真知等照。 đãn kiến lý thượng thiển 。vị năng thường dụng nhĩ 。tuy bất đắc dữ chân tri đẳng chiếu 。 然寧無入照之分耶。若暫知未是見理。 nhiên ninh vô nhập chiếu chi phần da 。nhược/nhã tạm tri vị thị kiến lý 。 豈得云轉理暫為用。又不知以為稱知。 khởi đắc vân chuyển lý tạm vi/vì/vị dụng 。hựu bất tri dĩ vi/vì/vị xưng tri 。 論曰。教為用者心日伏。伏累彌久至於滅累。 luận viết 。giáo vi/vì/vị dụng giả tâm nhật phục 。phục luy di cửu chí ư diệt luy 。 問曰。教為用而累伏。為云何伏耶。 vấn viết 。giáo vi/vì/vị dụng nhi luy phục 。vi/vì/vị vân hà phục da 。 若都未見理專心闇信。當其專心唯信而已。 nhược/nhã đô vị kiến lý chuyên tâm ám tín 。đương kỳ chuyên tâm duy tín nhi dĩ 。 謂此為累伏者。此是慮不能並。為此則彼廢耳。 vị thử vi/vì/vị luy phục giả 。thử thị lự bất năng tịnh 。vi/vì/vị thử tức bỉ phế nhĩ 。 非為理累相權能使累伏也。凡厥心數孰不皆然。 phi vi/vì/vị lý luy tướng quyền năng sử luy phục dã 。phàm quyết tâm số thục bất giai nhiên 。 如此之伏根本未異。一倚一伏循環無已。 như thử chi phục căn bản vị dị 。nhất ỷ nhất phục tuần hoàn vô dĩ 。 雖復彌久累何由滅。 tuy phục di cửu luy hà do diệt 。 弘曰。一悟之談常謂有心。 hoằng viết 。nhất ngộ chi đàm thường vị hữu tâm 。 但未有以折中異同之辯。故難於厝言耳。尋覽來論所釋良多。 đãn vị hữu dĩ chiết trung dị đồng chi biện 。cố nạn/nan ư thố ngôn nhĩ 。tầm lãm lai luận sở thích lương đa 。 然猶有未好解處。試條如上為呼可容。 nhiên do hữu vị hảo giải xứ/xử 。thí điều như thượng vi/vì/vị hô khả dung 。 此疑不既。欲使彼我意盡覽者。 thử nghi bất ký 。dục sử bỉ ngã ý tận lãm giả 。 泠然又對無兆兼當造膝。執筆增懷。真不可言。 linh nhiên hựu đối vô triệu kiêm đương tạo tất 。chấp bút tăng hoài 。chân bất khả ngôn 。   王弘敬謂答王衛軍問   Vương hoằng kính vị đáp Vương vệ quân vấn 問曰。由教而信而無入照之分。 vấn viết 。do giáo nhi tín nhi vô nhập chiếu chi phần 。 則是闇信聖人耶。若闇信聖人理不關心。 tức thị ám tín Thánh nhân da 。nhược/nhã ám tín Thánh nhân lý bất quan tâm 。 政可非聖之尤。何由有日進之功。 chánh khả phi Thánh chi vưu 。hà do hữu nhật tiến/tấn chi công 。 答曰。顏子體二未及於照則向善。 đáp viết 。nhan tử thể nhị vị cập ư chiếu tức hướng thiện 。 已上莫非闇信。但教有可由之理。我有求理之志。 dĩ thượng mạc phi ám tín 。đãn giáo hữu khả do chi lý 。ngã hữu cầu lý chi chí 。 故曰關心。賜以之二。回以之十。豈直免尤而已。 cố viết quan tâm 。tứ dĩ chi nhị 。hồi dĩ chi thập 。khởi trực miễn vưu nhi dĩ 。 實有日進之功。 thật hữu nhật tiến/tấn chi công 。 問曰。暫知為假。知者。則非不知矣。 vấn viết 。tạm tri vi/vì/vị giả 。tri giả 。tức phi bất tri hĩ 。 但見理向淺。未能常用耳。雖不得與真知等照。 đãn kiến lý hướng thiển 。vị năng thường dụng nhĩ 。tuy bất đắc dữ chân tri đẳng chiếu 。 然寧可謂無入照之分耶。若暫知未是見理。 nhiên ninh khả vị vô nhập chiếu chi phần da 。nhược/nhã tạm tri vị thị kiến lý 。 豈得云理暫為用。又不知以何稱知。 khởi đắc vân lý tạm vi/vì/vị dụng 。hựu bất tri dĩ hà xưng tri 。 答曰。不知而稱知者。政以假知得名耳。 đáp viết 。bất tri nhi xưng tri giả 。chánh dĩ giả tri đắc danh nhĩ 。 假者為名非暫知如何。不恒其用豈常之謂。 giả giả vi/vì/vị danh phi tạm tri như hà 。bất hằng kỳ dụng khởi thường chi vị 。 既非常用。所以交賒相傾。 ký phi thường dụng 。sở dĩ giao xa tướng khuynh 。 故諫人則言政理悅已則犯所知。若以諫時為照。豈有悅時之犯。 cố gián nhân tức ngôn chánh lý duyệt dĩ tức phạm sở tri 。nhược/nhã dĩ gián thời vi/vì/vị chiếu 。khởi hữu duyệt thời chi phạm 。 故知言理者浮談。犯知者沈惑。推此而判。 cố tri ngôn lý giả phù đàm 。phạm tri giả trầm hoặc 。thôi thử nhi phán 。 自聖已下無淺深之照。 tự Thánh dĩ hạ vô thiển thâm chi chiếu 。 然中人之性有崇替之心矣。 nhiên trung nhân chi tánh hữu sùng thế chi tâm hĩ 。 問曰。教為用而累伏。為云何伏耶。 vấn viết 。giáo vi/vì/vị dụng nhi luy phục 。vi/vì/vị vân hà phục da 。 若都未見理專心闇信。當其專心唯信而已。 nhược/nhã đô vị kiến lý chuyên tâm ám tín 。đương kỳ chuyên tâm duy tín nhi dĩ 。 謂此為累伏者。此是慮不能並。屬此則彼廢耳。 vị thử vi/vì/vị luy phục giả 。thử thị lự bất năng tịnh 。chúc thử tức bỉ phế nhĩ 。 非為理累相權能使累伏也。凡厥心數孰不皆然。 phi vi/vì/vị lý luy tướng quyền năng sử luy phục dã 。phàm quyết tâm số thục bất giai nhiên 。 如此之伏根本末異。一倚一伏循環無已。 như thử chi phục căn bản mạt dị 。nhất ỷ nhất phục tuần hoàn vô dĩ 。 雖復彌久累何由滅。 tuy phục di cửu luy hà do diệt 。 答曰。累伏者屬此則廢彼。實如來告。 đáp viết 。luy phục giả chúc thử tức phế bỉ 。thật Như Lai cáo 。 凡厥心數孰不皆然。亦如來旨。 phàm quyết tâm số thục bất giai nhiên 。diệc Như Lai chỉ 。 更恨不就學人設言而以恒物為譏耳。譬如藥驗者疾易痊。 cánh hận bất tựu học nhân thiết ngôn nhi dĩ hằng vật vi/vì/vị ky nhĩ 。thí như dược nghiệm giả tật dịch thuyên 。 理妙者吝可洗。洗吝豈復循環。疾痊安能起滅。 lý diệu giả lận khả tẩy 。tẩy lận khởi phục tuần hoàn 。tật thuyên an năng khởi diệt 。 則事不侔居然已辨。但無漏之功。 tức sự bất mâu cư nhiên dĩ biện 。đãn vô lậu chi công 。 故資世俗之善。善心雖在五品之數。能出三界之外矣。 cố tư thế tục chi thiện 。thiện tâm tuy tại ngũ phẩm chi số 。năng xuất tam giới chi ngoại hĩ 。 平叔所謂冬日之陰。輔嗣亦云。遠不必携。 bình thúc sở vị đông nhật chi uẩn 。phụ tự diệc vân 。viễn bất tất huề 。 聊借此語以況入無果無阻隔。靈運自一悟理。 liêu tá thử ngữ dĩ huống nhập vô quả vô trở cách 。linh vận tự nhất ngộ lý 。 質以經誥。可謂俗文之談。然書不盡意。 chất dĩ Kinh cáo 。khả vị tục văn chi đàm 。nhiên thư bất tận ý 。 亦前世格言。幽僻無事聊與同行道人。 diệc tiền thế cách ngôn 。u tích vô sự liêu dữ đồng hành đạo nhân 。 共求其衷猥辱高難。辭微理析莫不精究。 cọng cầu kỳ trung ổi nhục cao nạn/nan 。từ vi lý tích mạc bất tinh cứu 。 尋覽彌日欣若暫對。輒復更伸前論。雖不辯酬。 tầm lãm di nhật hân nhược/nhã tạm đối 。triếp phục cánh thân tiền luận 。tuy bất biện thù 。 釋來問且以示懷耳。海嶠岨逈披敘無期。臨白增懷。 thích lai vấn thả dĩ thị hoài nhĩ 。hải kiệu 岨huýnh phi tự vô kỳ 。lâm bạch tăng hoài 。 眷歎良深。謝靈運再拜。 quyến thán lương thâm 。tạ linh vận tái bái 。   王衛軍重答書   Vương vệ quân trọng đáp thư 更尋前答。超悟亦不知。所以為異。 cánh tầm tiền đáp 。siêu ngộ diệc bất tri 。sở dĩ vi/vì/vị dị 。 政當爾已。送示生公此間道人。故有小小不同。 chánh đương nhĩ dĩ 。tống thị sanh công thử gian đạo nhân 。cố hữu tiểu tiểu bất đồng 。 小涼當共面盡。脫有厝言。 tiểu lương đương cọng diện tận 。thoát hữu thố ngôn 。 更白面寫未由寄之。於此所散猶多。 cánh bạch diện tả vị do kí chi 。ư thử sở tán do đa 。   竺道生答王衛軍書   trúc Đạo sanh đáp Vương vệ quân thư 究尋謝永嘉論。都無間然。有同似若妙善。 cứu tầm tạ vĩnh gia luận 。đô Vô gián nhiên 。hữu đồng tự nhược/nhã diệu thiện 。 不能不以為欣。檀越難旨甚要。 bất năng bất dĩ vi/vì/vị hân 。đàn việt nạn/nan chỉ thậm yếu 。 切想尋必佳通耳。且聊試略取論意以伸欣悅之懷。 thiết tưởng tầm tất giai thông nhĩ 。thả liêu thí lược thủ luận ý dĩ thân hân duyệt chi hoài 。 以為苟若不知焉能有信。然則由教而信。非不知也。 dĩ vi/vì/vị cẩu nhược/nhã bất tri yên năng hữu tín 。nhiên tức do giáo nhi tín 。phi bất tri dã 。 但資彼之知理在我表。資彼可以至我。 đãn tư bỉ chi tri lý tại ngã biểu 。tư bỉ khả dĩ chí ngã 。 庸得無功於日進。未是我知。何由有分於入照。 dung đắc vô công ư nhật tiến/tấn 。vị thị ngã tri 。hà do hữu phần ư nhập chiếu 。 豈不以見理於外非復全昧知不自中未為能照 khởi bất dĩ kiến lý ư ngoại phi phục toàn muội tri bất tự trung vị vi/vì/vị năng chiếu 耶。 da 。   與安成侯嵩書    姚興   dữ an thành hầu tung thư     diêu hưng 吾曾以己所懷疏條摩訶衍諸義。 ngô tằng dĩ kỷ sở hoài sớ điều Ma-ha diễn chư nghĩa 。 圖與什公平詳厥衷。遂有哀。故不復能斷理。 đồ dữ thập công bình tường quyết trung 。toại hữu ai 。cố bất phục năng đoạn lý 。 未久什公尋復致變。自爾喪戎相尋無復意事。 vị cửu thập công tầm phục trí biến 。tự nhĩ tang nhung tướng tầm vô phục ý sự 。 遂忘棄之。近以當遣使送像。欲與卿作疏。 toại vong khí chi 。cận dĩ đương khiển sử tống tượng 。dục dữ khanh tác sớ 。 箱篋中忽得前所條本末。今送示卿。徐徐尋撫。 tương khiếp trung hốt đắc tiền sở điều bản mạt 。kim tống thị khanh 。từ từ tầm phủ 。 若於卿有所不足者。便可致難也。 nhược/nhã ư khanh hữu sở bất túc giả 。tiện khả trí nạn/nan dã 。 見卿未日並可以當言笑。 kiến khanh vị nhật tịnh khả dĩ đương ngôn tiếu 。 吾前試通聖人三達觀以諮什公。公尋有答。 ngô tiền thí thông Thánh nhân tam đạt quán dĩ ti thập công 。công tầm hữu đáp 。 今并送。往請此事皆是昔日之意。 kim tinh tống 。vãng thỉnh thử sự giai thị tích nhật chi ý 。 如今都無情懷。如何矣。 như kim đô vô tình hoài 。như hà hĩ 。   通三世論   thông tam thế luận 曾問諸法師明三世或有或無。莫適所定。 tằng vấn chư Pháp sư minh tam thế hoặc hữu hoặc vô 。mạc thích sở định 。 此亦是大法中一段處所而有無不泮。 thử diệc thị đại pháp trung nhất đoạn xứ sở nhi hữu vô bất phán 。 情每慨之。是以忽疏野懷聊試孟浪言之。 Tình mỗi khái chi 。thị dĩ hốt sớ dã hoài liêu thí mạnh lãng ngôn chi 。 誠知孟浪之言不足以會理。 thành tri mạnh lãng chi ngôn bất túc dĩ hội lý 。 然胸襟之中欲有少許意。子不能默已。輒疏條相呈。 nhiên hung khâm chi trung dục hữu thiểu hứa ý 。tử bất năng mặc dĩ 。triếp sớ điều tướng trình 。 匠者可為折衷。余以為三世一統循環為用。 tượng giả khả vi/vì/vị chiết trung 。dư dĩ vi/vì/vị tam thế nhất thống tuần hoàn vi/vì/vị dụng 。 過去雖滅其理常在。所以在者。非如阿毘曇注言。 quá khứ tuy diệt kỳ lý thường tại 。sở dĩ tại giả 。phi như A-tỳ-đàm chú ngôn 。 五陰塊然喻若足之履地。真足雖往厥迹猶存。 ngũ uẩn khối nhiên dụ nhược/nhã túc chi lý địa 。chân túc tuy vãng quyết tích do tồn 。 當來如火之在木。木中欲言有火耶。視之不可見。 đương lai như hỏa chi tại mộc 。mộc trung dục ngôn hữu hỏa da 。thị chi bất khả kiến 。 欲言無耶。緣合火出。經又云。聖人見三世。 dục ngôn vô da 。duyên hợp hỏa xuất 。Kinh hựu vân 。Thánh nhân kiến tam thế 。 若其無也。聖無所見。若言有耶。 nhược/nhã kỳ vô dã 。Thánh vô sở kiến 。nhược/nhã ngôn hữu da 。 則犯常嫌明過去未來雖無。眼對理恒相因。 tức phạm thường hiềm minh quá khứ vị lai tuy vô 。nhãn đối lý hằng tướng nhân 。 苟因理不絕聖見三世無所疑矣。 cẩu nhân lý bất tuyệt Thánh kiến tam thế vô sở nghi hĩ 。   什法師答   thập Pháp sư đáp 雅論大通甚佳。去來定無此作不通。 nhã luận đại thông thậm giai 。khứ lai định vô thử tác bất thông 。 佛說色陰。三世和合總名為色。五陰皆爾。又云。 Phật thuyết sắc uẩn 。tam thế hòa hợp tổng danh vi/vì/vị sắc 。ngũ uẩn giai nhĩ 。hựu vân 。 從心生心。如從穀生穀。以是故知。 tùng tâm sanh tâm 。như tùng cốc sanh cốc 。dĩ thị cố tri 。 必有過去無無因之咎。又云。六識之意識。 tất hữu quá khứ vô vô nhân chi cữu 。hựu vân 。lục thức chi ý thức 。 依已滅之意為本而生意識。又正見名過去業未來中果法也。 y dĩ diệt chi ý vi/vì/vị bổn nhi sanh ý thức 。hựu chánh kiến danh quá khứ nghiệp vị lai trung quả Pháp dã 。 又十力中第二力知三世諸業。又云。 hựu thập lực trung đệ nhị lực tri tam thế chư nghiệp 。hựu vân 。 若無過去業則無三途報。又云。 nhược/nhã vô quá khứ nghiệp tức vô tam đồ báo 。hựu vân 。 學人若在有漏心中。則不應名為聖人。以此諸比。 học nhân nhược/nhã tại hữu lậu tâm trung 。tức bất ưng danh vi Thánh nhân 。dĩ thử chư bỉ 。 固知不應無過去。若無過去未來則非通理經。法所不許。 cố tri bất ưng vô quá khứ 。nhược/nhã vô quá khứ vị lai tức phi thông lý Kinh 。Pháp sở bất hứa 。 又十二因緣是佛法之深者。 hựu thập nhị nhân duyên thị Phật Pháp chi thâm giả 。 若定有過去未來則與此法相違。所以者何。 nhược/nhã định hữu quá khứ vị lai tức dữ thử pháp tướng vi 。sở dĩ giả hà 。 如有穀子地水時節牙根得生。若先已定有則無所待有。 như hữu cốc tử địa thủy thời tiết nha căn đắc sanh 。nhược/nhã tiên dĩ định hữu tức vô sở đãi hữu 。 若先有則不名從緣而生。又若先有則是常倒。 nhược/nhã tiên hữu tức bất danh tùng duyên nhi sanh 。hựu nhược/nhã tiên hữu tức thị thường đảo 。 是故不得定有不得定無。 thị cố bất đắc định hữu bất đắc định vô 。 有無之說唯時所宜耳。以過去法起行業。不得言無。 hữu vô chi thuyết duy thời sở nghi nhĩ 。dĩ quá khứ Pháp khởi hành nghiệp 。bất đắc ngôn vô 。 又云。今不與目對。不得言有。 hựu vân 。kim bất dữ mục đối 。bất đắc ngôn hữu 。 雅論之通甚有佳致。又大品所明。 nhã luận chi thông thậm hữu giai trí 。hựu Đại phẩm sở minh 。 過去如不離未來現在如。未來現在如亦不離過去如。 quá khứ như bất ly vị lai hiện tại như 。vị lai hiện tại như diệc bất ly quá khứ như 。 此亦不言無也。此實是經中之大要。俟得高對通復盡之。 thử diệc bất ngôn vô dã 。thử thật thị Kinh trung chi Đại yếu 。sĩ đắc cao đối thông phục tận chi 。 通不住法住般若眾生之所以不階道者有 thông bất trụ pháp trụ/trú Bát-nhã chúng sanh chi sở dĩ bất giai đạo giả hữu 著故也。是以聖人之教恒以去著為事。 trước/trứ cố dã 。thị dĩ Thánh nhân chi giáo hằng dĩ khứ trước/trứ vi/vì/vị sự 。 故言以不住般若。雖復大聖玄鑒應照無際。 cố ngôn dĩ ất trụ Bát-nhã 。tuy phục đại thánh huyền giám ưng chiếu vô tế 。 亦不可著。著亦成患。欲使行人忘彼我遺所寄。 diệc bất khả trước/trứ 。trước/trứ diệc thành hoạn 。dục sử hạnh/hành/hàng nhân vong bỉ ngã di sở kí 。 汎若不繫之舟。無所倚薄則當於理矣。 phiếm nhược/nhã bất hệ chi châu 。vô sở ỷ bạc tức đương ư lý hĩ 。   通聖人放大光明普照十方   thông Thánh nhân phóng đại quang minh phổ chiếu thập phương 聖人之教。玄通無涯。致感多方。 Thánh nhân chi giáo 。huyền thông vô nhai 。trí cảm đa phương 。 不可作一途求。不可以一理推。故應粗以粗。應細以細應。 bất khả tác nhất đồ cầu 。bất khả dĩ nhất lý thôi 。cố ưng thô dĩ thô 。ưng tế dĩ tế ưng 。 理固然矣。所以放大光明現諸神變者。 lý cố nhiên hĩ 。sở dĩ phóng đại quang minh hiện chư thần biến giả 。 此應十方諸大菩薩將紹尊位者耳。若處俗接麁。 thử ưng thập phương chư đại Bồ-tát tướng thiệu tôn vị giả nhĩ 。nhã xứ tục tiếp thô 。 復容此事耶。阿含經云。 phục dung thử sự da 。A-Hàm Kinh vân 。 釋氏之處天竺四十餘載。衣服飲食受諸患痛。與人不別。經又云。 thích thị chi xứ/xử Thiên-Trúc tứ thập dư tái 。y phục ẩm thực thọ/thụ chư hoạn thống 。dữ nhân bất biệt 。Kinh hựu vân 。 聖人亦入鹿馬而度脫之當在鹿馬。 Thánh nhân diệc nhập lộc mã nhi độ thoát chi đương tại lộc mã 。 豈異於鹿馬哉。若不異鹿馬應世常流。 khởi dị ư lộc mã tai 。nhược/nhã bất dị lộc mã ưng thế thường lưu 。 不待此神變明矣。每事要須自同於前物。 bất đãi thử thần biến minh hĩ 。mỗi sự yếu tu tự đồng ư tiền vật 。 然後得行其化耳。 nhiên hậu đắc hạnh/hành/hàng kỳ hóa nhĩ 。   通三世   thông tam thế 眾生歷涉三世。其猶循環。 chúng sanh lịch thiệp tam thế 。kỳ do tuần hoàn 。 過去未來雖無眼對。其理常在。是以聖人尋往以知往。 quá khứ vị lai tuy vô nhãn đối 。kỳ lý thường tại 。thị dĩ Thánh nhân tầm vãng dĩ tri vãng 。 逆數以知來。 nghịch số dĩ tri lai 。   通一切諸法空   thông nhất thiết chư pháp không 夫道者以無為為宗。若其無為。復何所有耶。 phu đạo giả dĩ vô vi/vì/vị vi/vì/vị tông 。nhược/nhã kỳ vô vi/vì/vị 。phục hà sở hữu da 。   安成侯姚嵩表   an thành hầu diêu tung biểu 臣言。奉珠像承。是皇后遺囑所建。 Thần ngôn 。phụng châu tượng thừa 。thị hoàng hậu di chúc sở kiến 。 禮覲之日永慕罔極。伏惟感往增懷。臣言。先承。 lễ cận chi nhật vĩnh mộ võng cực 。phục duy cảm vãng tăng hoài 。Thần ngôn 。tiên thừa 。 陛下親營像。事每注心延望遲冀。 bệ hạ thân doanh tượng 。sự mỗi chú tâm duyên vọng trì kí 。 暫一禮敬不悟聖恩垂及。乃復與臣供養此像。既功寶並重。 tạm nhất lễ kính bất ngộ Thánh ân thùy cập 。nãi phục dữ Thần cúng dường thử tượng 。ký công bảo tịnh trọng 。 且於制作之理擬。若神造中來。 thả ư chế tác chi lý nghĩ 。nhược/nhã Thần tạo trung lai 。 所見珠像誠當奇妙。然方之於此信復有間瞻。 sở kiến châu tượng thành đương kì diệu 。nhiên phương chi ư thử tín phục hưũ gian chiêm 。 奉踊躍實在無量。夫受乾施者無報。蒙恩隆者無謝。 phụng dõng dược thật tại vô lượng 。phu thọ/thụ kiền thí giả vô báo 。mông ân long giả vô tạ 。 雖欲仰陳愚誠。亦復莫知所盡。臣言。 tuy dục ngưỡng trần ngu thành 。diệc phục mạc tri sở tận 。Thần ngôn 。 臣言。奉陛下所通諸義。 Thần ngôn 。phụng bệ hạ sở thông chư nghĩa 。 理味淵玄辭致清勝。簡詣踰於二篇。妙盡侔乎中觀。 lý vị uyên huyền từ trí thanh thắng 。giản nghệ du ư nhị thiên 。diệu tận mâu hồ trung quán 。 詠之翫之。紙已致勞而心猶無厭。 vịnh chi ngoạn chi 。chỉ dĩ trí lao nhi tâm do vô yếm 。 真可謂當時之高唱累劫之宗範也。但臣頑闇思不參玄。 chân khả vị đương thời chi cao xướng luy kiếp chi tông phạm dã 。đãn Thần ngoan ám tư bất tham huyền 。 然披尋之日真復詠歌弗暇不悟。 nhiên phi tầm chi nhật chân phục vịnh Ca phất hạ bất ngộ 。 弘慈善誘乃欲令參致問難。敢忘愚鈍輒位敘所懷。 hoằng từ thiện dụ nãi dục lệnh tham trí vấn nạn/nan 。cảm vong ngu độn triếp vị tự sở hoài 。 豈曰存難。直欲諮所未悟耳。臣言。 khởi viết tồn nạn/nan 。trực dục ti sở vị ngộ nhĩ 。Thần ngôn 。 臣言。上通三世甚有深致。既已遠契聖心。 Thần ngôn 。thượng thông tam thế thậm hữu thâm trí 。ký dĩ viễn khế thánh tâm 。 兼復抑正眾說。宗塗亹亹超絕常境。 kiêm phục ức chánh chúng thuyết 。tông đồ vỉ vỉ siêu tuyệt thường cảnh 。 欣悟之至。益令賞味增深。加為什公研該兼備。 hân ngộ chi chí 。ích lệnh thưởng vị tăng thâm 。gia vi/vì/vị thập công nghiên cai kiêm bị 。 實非愚臣所能稱盡。 thật phi ngu Thần sở năng xưng tận 。 正當銘之懷抱以為心要耳。臣言。 chánh đương minh chi hoài bão dĩ vi/vì/vị tâm yếu nhĩ 。Thần ngôn 。 臣言。上通不住法住般若義云。 Thần ngôn 。thượng thông bất trụ pháp trụ/trú Bát-nhã nghĩa vân 。 眾生所以不階道者。有著故也。聖心玄詣誠無不盡。 chúng sanh sở dĩ bất giai đạo giả 。hữu trước/trứ cố dã 。thánh tâm huyền nghệ thành vô bất tận 。 然至乎標位六度。而以無著為宗。 nhiên chí hồ tiêu vị lục độ 。nhi dĩ Vô Trước vi/vì/vị tông 。 取之於心誠如明誨。即之于事脫有未極。夫無著雖妙似。 thủ chi ư tâm thành như minh hối 。tức chi vu sự thoát hữu vị cực 。phu Vô Trước tuy diệu tự 。 若有不即真兩冥。有不即真兩冥。 nhược hữu bất tức chân lượng (lưỡng) minh 。hữu bất tức chân lượng (lưỡng) minh 。 恐是心忘之謂耳。竊尋玄教如更有以。 khủng thị tâm vong chi vị nhĩ 。thiết tầm huyền giáo như cánh hữu dĩ 。 謹牒成言以攄愚見。故經云。以無所捨法具足檀波羅蜜。 cẩn điệp thành ngôn dĩ sư ngu kiến 。cố Kinh vân 。dĩ vô sở xả pháp cụ túc đàn ba-la-mật 。 以此三事不可得故。三者既冥有無。 dĩ thử tam sự bất khả đắc cố 。tam giả ký minh hữu vô 。 無當無當之理即同幻化。以此而推。恐不住之致。 vô đương vô đương chi lý tức đồng huyễn hóa 。dĩ thử nhi thôi 。khủng bất trụ chi trí 。 非直忘彼我遺所寄而已。 phi trực vong bỉ ngã di sở kí nhi dĩ 。   難上通聖人放大光明普照十方   nạn/nan thượng thông Thánh nhân phóng đại quang minh phổ chiếu thập phương 詔云。放大光明諸神變者。 chiếu vân 。phóng đại quang minh chư thần biến giả 。 此自應十方諸大菩薩將紹尊位者耳。 thử tự ưng thập phương chư đại Bồ-tát tướng thiệu tôn vị giả nhĩ 。 斯理之玄固非庸近所參。然不已之情猶欲言所未達。 tư lý chi huyền cố phi dung cận sở tham 。nhiên bất dĩ chi Tình do dục ngôn sở vị đạt 。 夫萬有不同精麁亦異。應彼雖殊而聖心恒一。 phu vạn hữu bất đồng tinh thô diệc dị 。ưng bỉ tuy thù nhi thánh tâm hằng nhất 。 恒一故圓以應之。不同故權以濟之。 hằng nhất cố viên dĩ ưng chi 。bất đồng cố quyền dĩ tế chi 。 雖鹿馬而未始乖其大。雖現神變而未始遺其細。故淨名經云。 tuy lộc mã nhi vị thủy quai kỳ Đại 。tuy hiện thần biến nhi vị thủy di kỳ tế 。cố tịnh danh Kinh vân 。 如來或以光明而作佛事。 Như Lai hoặc dĩ quang minh nhi tác Phật sự 。 或以寂寞而作佛事。顯默雖異而終致不二。然則於小大之間。 hoặc dĩ tịch mịch nhi tác Phật sự 。hiển mặc tuy dị nhi chung trí bất nhị 。nhiên tức ư tiểu Đại chi gian 。 恐是時互說耳。如華手經。 khủng Thị thời hỗ thuyết nhĩ 。như hoa thủ Kinh 。 初佛為德藏放大光明。令諸眾生普蒙其潤。 sơ Phật vi/vì/vị đức tạng phóng đại quang minh 。lệnh chư chúng sanh phổ mông kỳ nhuận 。 又思益經中網明所問。如來三十三種光明。 hựu tư ích Kinh trung Võng-Minh sở vấn 。Như Lai tam thập tam chủng quang minh 。 一切遇者皆得利益。法華經云。 nhất thiết ngộ giả giai đắc lợi ích 。Pháp Hoa Kinh vân 。 佛放眉間相光亦使四眾八部咸皆生疑。又云。處闇眾生各得相見。 Phật phóng my gian tướng quang diệc sử Tứ Chúng bát bộ hàm giai sanh nghi 。hựu vân 。xứ/xử ám chúng sanh các đắc tướng kiến 。 苟有其緣雖小必益。苟無其因雖大或乖。 cẩu hữu kỳ duyên tuy tiểu tất ích 。cẩu vô kỳ nhân tuy Đại hoặc quai 。 故般若經云。若有眾生遇斯光者。必得無上道。 cố Bát-nhã Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh ngộ tư quang giả 。tất đắc vô thượng đạo 。 又以神變令三惡眾生皆生天上。以此而言。 hựu dĩ thần biến lệnh tam ác chúng sanh giai sanh Thiên thượng 。dĩ thử nhi ngôn 。 至於光明神變之事似存平等。敢緣慈顧輒竭愚思。 chí ư quang minh thần biến chi sự tự tồn bình đẳng 。cảm duyên từ cố triếp kiệt ngu tư 。 若復哀矜重開道者。豈直微臣獨受其賜。 nhược phục ai căng trọng khai đạo giả 。khởi trực vi Thần độc thọ/thụ kỳ tứ 。   難通一切諸法皆空   nạn/nan thông nhất thiết chư pháp giai không 詔云。夫道者以無為為宗。 chiếu vân 。phu đạo giả dĩ vô vi/vì/vị vi/vì/vị tông 。 若其無為復何所為耶。至理淵淡。誠不容言。然處在涉求之地。 nhược/nhã kỳ vô vi/vì/vị phục hà sở vi/vì/vị da 。chí lý uyên đạm 。thành bất dung ngôn 。nhiên xứ/xử tại thiệp cầu chi địa 。 不得不尋本以致悟。不審明道之無為為當。 bất đắc bất tầm bổn dĩ trí ngộ 。bất thẩm minh đạo chi vô vi/vì/vị vi/vì/vị đương 。 以何為體。若以妙為宗者。雖在帝先而非極。 dĩ hà vi/vì/vị thể 。nhược/nhã dĩ diệu vi/vì/vị tông giả 。tuy tại đế tiên nhi phi cực 。 若以無有為妙者。必當有不無之因。 nhược/nhã dĩ vô hữu vi/vì/vị diệu giả 。tất đương hữu bất vô chi nhân 。 因稱俱未冥。詎是不二之道乎。故論云。 nhân xưng câu vị minh 。cự thị bất nhị chi đạo hồ 。cố luận vân 。 無於無者必當有於有。有無之相譬猶脩短之相形耳。 vô ư vô giả tất đương hữu ư hữu 。hữu vô chi tướng thí do tu đoản chi tướng hình nhĩ 。 無理雖玄將恐同彼斷常。常猶不可。況復斷耶。 vô lý tuy huyền tướng khủng đồng bỉ đoạn thường 。thường do bất khả 。huống phục đoạn da 。 然則有無之肆。乃是邊見之所存。 nhiên tức hữu vô chi tứ 。nãi thị biên kiến chi sở tồn 。 故中論云。不破世諦故則不破真諦。又論云。 cố trung luận vân 。bất phá thế đế cố tức bất phá chân đế 。hựu luận vân 。 諸法若實則無二諦。諸法若空則無罪福。 chư Pháp nhược/nhã thật tức vô nhị đế 。chư Pháp nhược/nhã không tức vô tội phước 。 若無罪福凡聖無泮。二苟無。泮道何所益。 nhược/nhã vô tội phước phàm Thánh vô phán 。nhị cẩu vô 。phán đạo hà sở ích 。 由臣闇昧未悟宗極。唯願仁慈重加誨諭。 do Thần ám muội vị ngộ tông cực 。duy nguyện nhân từ trọng gia hối dụ 。   姚興答   diêu hưng đáp 卿所難問。引喻兼富理極深致。 khanh sở nạn/nan vấn 。dẫn dụ kiêm phú lý cực thâm trí 。 實非膚淺所能具答。今為當都格以相酬耳。 thật phi phu thiển sở năng cụ đáp 。kim vi/vì/vị đương đô cách dĩ tướng thù nhĩ 。 卿引般若經云。若有眾生遇斯光者。必得無上道。 khanh dẫn Bát-nhã Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh ngộ tư quang giả 。tất đắc vô thượng đạo 。 即經所言。未聞有凡流而得見光明者。 tức Kinh sở ngôn 。vị văn hữu phàm lưu nhi đắc kiến quang minh giả 。 如釋迦放大光明普照十方。當斯之時。 như Thích Ca phóng đại quang minh phổ chiếu thập phương 。đương tư chi thời 。 經不言有群品而得見其怪而異之者。皆是普明之。 Kinh bất ngôn hữu quần phẩm nhi đắc kiến kỳ quái nhi dị chi giả 。giai thị phổ minh chi 。 徒以斯言之定不。為群小也。卿若以眾生為疑者。 đồ dĩ tư ngôn chi định bất 。vi/vì/vị quần tiểu dã 。khanh nhược/nhã dĩ chúng sanh vi/vì/vị nghi giả 。 百億菩薩豈非眾生之謂耶。然經復云。 bách ức Bồ Tát khởi phi chúng sanh chi vị da 。nhiên Kinh phục vân 。 普明之詣釋迦。 phổ minh chi nghệ Thích Ca 。 皆與善男子善女人持諸華香來供養釋迦。及致供養之徒。自應普蒙其潤也。 giai dữ Thiện nam tử thiện nữ nhân trì chư hoa hương lai cúng dường Thích Ca 。cập trí cúng dường chi đồ 。tự ưng phổ mông kỳ nhuận dã 。 但光明之作本不為善男子善女人。 đãn quang minh chi tác bổn bất vi/vì/vị Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 所以得蒙餘波者。其猶蠅附驥尾得至千里之舉耳。 sở dĩ đắc mông dư ba giả 。kỳ do dăng phụ kí vĩ đắc chí thiên lý chi cử nhĩ 。 卿又引神變令三惡眾生得生人天。 khanh hựu dẫn thần biến lệnh tam ác chúng sanh đắc sanh nhân thiên 。 若在鹿為鹿。在馬為馬。而度脫之。豈非神變之謂耶。 nhược/nhã tại lộc vi/vì/vị lộc 。tại mã vi/vì/vị mã 。nhi độ thoát chi 。khởi phi thần biến chi vị da 。 華手思益法華諸經所言。若云放大光明。 hoa thủ tư ích Pháp hoa chư Kinh sở ngôn 。nhược/nhã vân phóng đại quang minh 。 自應與大品無異也。若一一光明以應適前物。 tự ưng dữ Đại phẩm vô dị dã 。nhược/nhã nhất nhất quang minh dĩ ưng thích tiền vật 。 此作非大所通。夫光明之與寂寞。 thử tác phi Đại sở thông 。phu quang minh chi dữ tịch mịch 。 此直發意有參差其揆一也。卿引經言。 thử trực phát ý hữu tham sái kỳ quỹ nhất dã 。khanh dẫn Kinh ngôn 。 施者受者財物不可得。與不住法不住般若未有異。 thí giả thọ/thụ giả tài vật bất khả đắc 。dữ bất trụ pháp bất trụ Bát-nhã vị hữu dị 。 二者直是始終之教也。統而言之。俱是破著之語耳。 nhị giả trực thị thủy chung chi giáo dã 。thống nhi ngôn chi 。câu thị phá trước/trứ chi ngữ nhĩ 。 何者罪不罪施者受者及財物都不可得。 hà giả tội bất tội thí giả thọ/thụ giả cập tài vật đô bất khả đắc 。 若都不可得。復何所著。是勸無所著明矣。 nhược/nhã đô bất khả đắc 。phục hà sở trước/trứ 。thị khuyến vô sở trước minh hĩ 。 卿又問。明道之無為為宗同。 khanh hựu vấn 。minh đạo chi vô vi/vì/vị vi/vì/vị tông đồng 。 諸法之自空為妙空。無以成極耶。又引論中二諦之間言。 chư Pháp chi tự không vi/vì/vị diệu không 。vô dĩ thành cực da 。hựu dẫn luận trung nhị đế chi gian ngôn 。 意所不及道之無為所寄耶。吾意以為。 ý sở bất cập đạo chi vô vi/vì/vị sở kí da 。ngô ý dĩ vi/vì/vị 。 為道止無為。未詳所以宗也。 vi/vì/vị đạo chỉ vô vi/vì/vị 。vị tường sở dĩ tông dã 。 何者夫眾生之所以流轉生死者。皆著故也。若欲止於心即不復生。 hà giả phu chúng sanh chi sở dĩ lưu chuyển sanh tử giả 。giai trước/trứ cố dã 。nhược/nhã dục chỉ ư tâm tức bất phục sanh 。 既不生死。潛神玄漠與空合其體。 ký bất sanh tử 。tiềm Thần huyền mạc dữ không hợp kỳ thể 。 是名涅槃耳。既曰涅槃。復何容有名於其間哉。 thị danh Niết-Bàn nhĩ 。ký viết Niết-Bàn 。phục hà dung hữu danh ư kỳ gian tai 。 夫道以無寄為宗。若求寄所在。恐乃惑之大者也。 phu đạo dĩ vô kí vi/vì/vị tông 。nhược/nhã cầu kí sở tại 。khủng nãi hoặc chi Đại giả dã 。 吾所明無為不可為有者。 ngô sở minh vô vi ất khả vi/vì/vị hữu giả 。 意事如隱尋求或當小難。今更重伸前義。卿所引中論。 ý sự như ẩn tầm cầu hoặc đương tiểu nạn/nan 。kim cánh trọng thân tiền nghĩa 。khanh sở dẫn trung luận 。 即吾義宗。諸法若不空則無二諦。若不有亦無二諦。 tức ngô nghĩa tông 。chư Pháp nhược/nhã bất không tức vô nhị đế 。nhược/nhã bất hữu diệc vô nhị đế 。 此定明有無不相離。 thử định minh hữu vô bất tướng ly 。 何者若定言有則無以拔高士。若定明無則無以濟常流。 hà giả nhược/nhã định ngôn hữu tức vô dĩ bạt cao sĩ 。nhược/nhã định minh vô tức vô dĩ tế thường lưu 。 是以聖人有無兼抱而不捨者。此之謂也。 thị dĩ Thánh nhân hữu vô kiêm bão nhi bất xả giả 。thử chi vị dã 。 然諸家通第一義。廓然空寂無有聖人。 nhiên chư gia thông đệ nhất nghĩa 。khuếch nhiên không tịch vô hữu Thánh nhân 。 吾常以為殊太遙遠不近人情。 ngô thường dĩ vi/vì/vị thù thái dao viễn bất cận nhân Tình 。 若無聖人知無者誰也。 nhược/nhã vô Thánh nhân tri vô giả thùy dã 。   安成侯嵩重表   an thành hầu tung trọng biểu 臣言。奉賜還詔。誨喻周備。 Thần ngôn 。phụng tứ hoàn chiếu 。hối dụ chu bị 。 伏尋之日欣踊無量。陛下爰發德音光闡幽極。拓道義之門。 phục tầm chi nhật hân dũng/dõng vô lượng 。bệ hạ viên phát đức âm quang xiển u cực 。thác đạo nghĩa chi môn 。 演如來之奧。冥宗隱而復彰。玄扉掩而再敞。 diễn Như Lai chi áo 。minh tông ẩn nhi phục chương 。huyền phi yểm nhi tái sưởng 。 文外之旨可謂朗然幽燭矣。 văn ngoại chi chỉ khả vị lãng nhiên u chúc hĩ 。 夫理玄者不可以言稱。事妙者固非常辭之所讚。 phu lý huyền giả bất khả dĩ ngôn xưng 。sự diệu giả cố phi thường từ chi sở tán 。 雖欲心仰詠亦罔知所盡。 tuy dục tâm ngưỡng vịnh diệc võng tri sở tận 。 由臣愚鈍而猥蒙陛下褒飾之美。誠復欣戴殊眷實赧比。 do Thần ngu độn nhi ổi mông bệ hạ bao sức chi mỹ 。thành phục hân đái thù quyến thật noản bỉ 。 仰味微言研詠彌至。其為蒙悟豈唯過半之益。 ngưỡng vị vi ngôn nghiên vịnh di chí 。kỳ vi/vì/vị mông ngộ khởi duy quá/qua bán chi ích 。 但臣仍充外役。無由親承音旨。每望雲遐慨實在罔極。 đãn Thần nhưng sung ngoại dịch 。vô do thân thừa âm chỉ 。mỗi vọng vân hà khái thật tại võng cực 。 不勝延係。謹以申聞。臣嵩言。 bất thắng duyên hệ 。cẩn dĩ thân văn 。Thần tung ngôn 。 得表具一二。吾常近之才。 đắc biểu cụ nhất nhị 。ngô thường cận chi tài 。 加多事惛塞觸事面牆。不知道理。安在為復。 gia đa sự hôn tắc xúc sự diện tường 。bất tri đạo lý 。an tại vi/vì/vị phục 。 以卿好樂玄法。是以聊復孟浪以言之耳。 dĩ khanh hảo lạc/nhạc huyền Pháp 。thị dĩ liêu phục mạnh lãng dĩ ngôn chi nhĩ 。 而來喻過美益以不安。 nhi lai dụ quá/qua mỹ ích dĩ ất an 。     析疑論    唐沙門釋慧淨     tích nghi luận     đường Sa Môn thích tuệ tịnh 太子中舍辛諝。學該文史。誕傲自矜。 Thái-Tử trung xá tân 諝。học cai văn sử 。đản ngạo tự căng 。 心存道術。輕弄佛法。染翰著論詳略釋宗。時有對者。 tâm tồn đạo thuật 。khinh lộng Phật Pháp 。nhiễm hàn trước/trứ luận tường lược thích tông 。thời hữu đối giả 。 諝必碎之于地。謂僧中之無人也。 諝tất toái chi vu địa 。vị tăng trung chi vô nhân dã 。 慧淨法師不勝其侮。乃裁論以擬之曰。 tuệ tịnh Pháp sư bất thắng kỳ vũ 。nãi tài luận dĩ nghĩ chi viết 。 披覽高論博究精微。旨贍文華驚心眩目。 phi lãm cao luận bác cứu tinh vi 。chỉ thiệm văn hoa kinh tâm huyễn mục 。 辯超炙輠理跨聯環。幽難勃以縱橫。掞藻紛其駱驛。 biện siêu chích quả lý khóa liên hoàn 。u nạn/nan bột dĩ túng hoạnh 。thiểm tảo phân kỳ lạc dịch 。 非夫哲士誰其溢心。瞻彼上人固難與對。 phi phu triết sĩ thùy kỳ dật tâm 。chiêm bỉ thượng nhân cố nạn/nan dữ đối 。 輕持不敏寧酬客難來。論云。一音演說各隨類解。 khinh trì bất mẫn ninh thù khách nạn/nan lai 。luận vân 。nhất âm diễn thuyết các tùy loại giải 。 蠕動眾生皆有佛性。然則佛陀之與先覺語從俗異。 nhuyễn động chúng sanh giai hữu Phật tánh 。nhiên tức Phật-đà chi dữ tiên giác ngữ tùng tục dị 。 智慧之與般若義本玄同。習智覺。若非勝因。 trí tuệ chi dữ Bát-nhã nghĩa bổn huyền đồng 。tập trí giác 。nhược/nhã phi thắng nhân 。 念佛慧。豈登妙果。答曰。大哉斯舉也。 niệm Phật tuệ 。khởi đăng diệu quả 。đáp viết 。Đại tai tư cử dã 。 深固幽遠理涉嫌疑。今當為子略陳梗概。 thâm cố u viễn lý thiệp hiềm nghi 。kim đương vi/vì/vị tử lược trần ngạnh khái 。 若乃問同答異。文郁郁於孔書。名一義乖。 nhược/nhã nãi vấn đồng đáp dị 。văn úc úc ư khổng thư 。danh nhất nghĩa quai 。 理明明於釋典。若名同不許義異。則問一不得答殊。 lý minh minh ư thích điển 。nhược/nhã danh đồng bất hứa nghĩa dị 。tức vấn nhất bất đắc đáp thù 。 此例既昇彼並自沒。如有未喻更為提撕。 thử lệ ký thăng bỉ tịnh tự một 。như hữu vị dụ cánh vi/vì/vị đề tê 。 夫以住無所住。萬善所以兼修。為無不為。 phu dĩ trụ/trú vô sở trụ 。vạn thiện sở dĩ kiêm tu 。vi/vì/vị vô bất vi/vì/vị 。 一音所以齊應。 nhất âm sở dĩ tề ưng 。 豈止絕聖棄智抱一守雌冷然獨善義無兼濟。較言優劣其可倫乎。 khởi chỉ tuyệt Thánh khí trí bão nhất thủ thư lãnh nhiên độc thiện nghĩa vô kiêm tế 。giác ngôn ưu liệt kỳ khả luân hồ 。 二宗既辯百難斯滯。論云。必彼此名言遂可分別。 nhị tông ký biện bách nạn/nan tư trệ 。luận vân 。tất bỉ thử danh ngôn toại khả phân biệt 。 一音各解乃翫空談。答曰。誠如來旨。亦須分別。竊以。 nhất âm các giải nãi ngoạn không đàm 。đáp viết 。thành Như Lai chỉ 。diệc tu phân biệt 。thiết dĩ 。 逍遙一也。鵬鷃不可齊乎九萬。榮枯同也。 tiêu dao nhất dã 。bằng yến bất khả tề hồ cửu vạn 。vinh khô đồng dã 。 椿菌不可齊乎八千。而況爝火之侔日月。 xuân khuẩn bất khả tề hồ bát thiên 。nhi huống tước hỏa chi mâu nhật nguyệt 。 浸灌之方時雨。寧有分同明潤而遂均其曜澤哉。 tẩm quán chi phương thời vũ 。ninh hữu phần đồng minh nhuận nhi toại quân kỳ diệu trạch tai 。 至若山毫一其小大。彭殤均其壽夭。 chí nhược/nhã sơn hào nhất kỳ tiểu Đại 。bành thương quân kỳ thọ yêu 。 莛楹亂其橫竪。施厲混其妍蚩。 đình doanh loạn kỳ hoành thọ 。thí lệ hỗn kỳ nghiên xi 。 斯由相待不定相奪可忘。莊生所以絕其有封。非謂未始無物。 tư do tướng đãi bất định tướng đoạt khả vong 。trang sanh sở dĩ tuyệt kỳ hữu phong 。phi vị vị thủy vô vật 。 斯則以余分別攻子分別。 tư tức dĩ dư phân biệt công tử phân biệt 。 子亡分別即余亡分別矣。君子劇談幸無虛論。 tử vong phân biệt tức dư vong phân biệt hĩ 。quân tử kịch đàm hạnh vô hư luận 。 一言易失駟馬難追。斯文誡矣。深可慎哉。 nhất ngôn dịch thất tứ mã nạn/nan truy 。tư văn giới hĩ 。thâm khả thận tai 。 論云。 luận vân 。 諸行無常觸類緣起復心有待資氣涉求。然則我淨受於熏修。慧定成於繕剋。答曰。 chư hạnh vô thường xúc loại duyên khởi phục tâm hữu đãi tư khí thiệp cầu 。nhiên tức ngã tịnh thọ/thụ ư huân tu 。tuệ định thành ư thiện khắc 。đáp viết 。 無常者故吾去也。緣起者新吾來也。 vô thường giả cố ngô khứ dã 。duyên khởi giả tân ngô lai dã 。 故吾去矣。吾豈常乎。新吾來矣。吾豈斷乎。 cố ngô khứ hĩ 。ngô khởi thường hồ 。tân ngô lai hĩ 。ngô khởi đoạn hồ 。 新故相傳。假熏修以成淨。美惡更代。非繕剋而難功。 tân cố tướng truyền 。giả huân tu dĩ thành tịnh 。mỹ ác cánh đại 。phi thiện khắc nhi nạn/nan công 。 是則生滅破於斷常。因果顯乎中觀。 thị tắc sanh diệt phá ư đoạn thường 。nhân quả hiển hồ trung quán 。 斯寔莊釋玄同東西理會。而吾子去彼取此。 tư thật trang thích huyền đồng Đông Tây lý hội 。nhi ngô tử khứ bỉ thủ thử 。 得無謬乎。 đắc vô mậu hồ 。 論云。續鳧截鶴庸詎真如。 luận vân 。tục phù tiệt hạc dung cự chân như 。 草化蜂飛何居弱喪。答曰。夫自然者報分也。熏修者業理也。 thảo hóa phong phi hà cư nhược tang 。đáp viết 。phu tự nhiên giả báo phần dã 。huân tu giả nghiệp lý dã 。 報分已定。二鳥無羨於短長。業理資緣。 báo phần dĩ định 。nhị điểu vô tiện ư đoản trường/trưởng 。nghiệp lý tư duyên 。 兩蟲有待而飛化。然則事像易疑沈冥難曉。 lượng (lưỡng) trùng hữu đãi nhi phi hóa 。nhiên tức sự tượng dịch nghi trầm minh nạn/nan hiểu 。 幽求之士淪惑罔息。至乃道圓四果尚昧衣珠。 u cầu chi sĩ luân hoặc võng tức 。chí nãi đạo viên tứ quả thượng muội y châu 。 位隆十地猶昏羅縠。聖賢固其若此。 vị long Thập Địa do hôn la hộc 。thánh hiền cố kỳ nhược/nhã thử 。 而況庸庸者乎。自非鑒鏡三明雄飛七辯。 nhi huống dung dung giả hồ 。tự phi giám kính tam minh hùng phi thất biện 。 安能妙契玄極敷究幽微。貧道藉以受業家門朋從是寄。 an năng diệu khế huyền cực phu cứu u vi 。bần đạo tạ dĩ thọ nghiệp gia môn bằng tùng thị kí 。 希能擇善敢進芻蕘。如或鏗然願詳金牒。 hy năng trạch thiện cảm tiến/tấn sô nhiêu 。như hoặc khanh nhiên nguyện tường kim điệp 。 於是辛氏頂受斯文頓裂邪網(斯疑前。 ư thị tân thị đính/đảnh thọ tư văn đốn liệt tà võng (tư nghi tiền 。 周沙門姚道安二教論已有成解但未見者謂辛草創)有李遠問舍人者。曾讀斯論。 châu Sa Môn diêu Đạo An nhị giáo luận dĩ hữu thành giải đãn vị kiến giả vị tân thảo sang )hữu lý viễn vấn xá nhân giả 。tằng độc tư luận 。 意所未詳便以示沙門法琳請更廣其義類琳。 ý sở vị tường tiện dĩ thị Sa Môn pháp lâm thỉnh cánh quảng kỳ nghĩa loại lâm 。 乃答曰。蒙示辛氏與淨法師齊物論。大約兩問。 nãi đáp viết 。mông thị tân thị dữ tịnh Pháp sư tề vật luận 。Đại ước lượng (lưỡng) vấn 。 詞旨宏贍理致幽絕。既開義府特曜文鋒。 từ chỉ hoành thiệm lý trí u tuyệt 。ký khai nghĩa phủ đặc diệu văn phong 。 舉佛性平等之談。別群生各解之說。 cử Phật tánh bình đẳng chi đàm 。biệt quần sanh các giải chi thuyết 。 陳彼此之兩難。辯玄同之一門。 trần bỉ thử chi lượng (lưỡng) nạn/nan 。biện huyền đồng chi nhất môn 。 非夫契彼寰中孰能振斯高論。美則美矣。疑頗疑焉。何者尋上皇朝徹。 phi phu khế bỉ hoàn trung thục năng chấn tư cao luận 。mỹ tức mỹ hĩ 。nghi phả nghi yên 。hà giả tầm thượng hoàng triêu triệt 。 始流先覺之名。法王應物。爰標佛陀之號。 thủy lưu tiên giác chi danh 。pháp vương ưng vật 。viên tiêu Phật-đà chi hiệu 。 智慧者蓋分別之小術。般若者乃無知之大宗。 trí tuệ giả cái phân biệt chi tiểu thuật 。Bát-nhã giả nãi vô tri chi Đại tông 。 分別緣起。所以強稱先覺。無知性寂。 phân biệt duyên khởi 。sở dĩ cường xưng tiên giác 。vô tri tánh tịch 。 於是假謂佛陀。分別既影於外有數。 ư thị giả vị Phật-đà 。phân biệt ký ảnh ư ngoại hữu số 。 無知則於內無心。於外有數。分別之見不亡於內無心。 vô tri tức ư nội vô tâm 。ư ngoại hữu số 。phân biệt chi kiến bất vong ư nội vô tâm 。 誘引之功莫匱。甚秋毫之方巨岳。 dụ dẫn chi công mạc quỹ 。thậm thu hào chi phương cự nhạc 。 踰尺鷃之比大鵬。不可同年而語矣。莊生云。 du xích yến chi bỉ Đại bằng 。bất khả đồng niên nhi ngữ hĩ 。trang sanh vân 。 吾亡是非不亡彼此。庸詎然乎。所以小智不及大智。 ngô vong thị phi bất vong bỉ thử 。dung cự nhiên hồ 。sở dĩ tiểu trí bất cập đại trí 。 小年不及大年。惟彭祖之特聞。非眾人之所逮也。 tiểu niên bất cập Đại niên 。duy bành tổ chi đặc văn 。phi chúng nhân chi sở đãi dã 。 況三世之理不差二諦之門可驗。 huống tam thế chi lý bất sái nhị đế chi môn khả nghiệm 。 是以聖立因果。凡夫有得聖之期。道稱自然。 thị dĩ Thánh lập nhân quả 。phàm phu hữu đắc Thánh chi kỳ 。đạo xưng tự nhiên 。 學者無成道之望。從微至著。憑繕剋而方研。乘因趣果。 học giả vô thành đạo chi vọng 。tùng vi chí trước/trứ 。bằng thiện khắc nhi phương nghiên 。thừa nhân thú quả 。 藉薰修而始見。彼既知而故問。余亦述而略答。 tạ huân tu nhi thủy kiến 。bỉ ký tri nhi cố vấn 。dư diệc thuật nhi lược đáp 。 詳夫一音普被。弱喪由是同歸。四智廣覃。 tường phu nhất âm phổ bị 。nhược tang do thị đồng quy 。tứ trí quảng đàm 。 真如以之自顯。自顯也者惟微惟彰。 chân như dĩ chi tự hiển 。tự hiển dã giả duy vi duy chương 。 同歸也者孰來孰去。蓋知隨業受報。 đồng quy dã giả thục lai thục khứ 。cái tri tùy nghiệp thọ báo 。 二鳥不嫌其短長。因濕致生。兩蟲無擇於飛化。 nhị điểu bất hiềm kỳ đoản trường/trưởng 。nhân thấp trí sanh 。lượng (lưỡng) trùng vô trạch ư phi hóa 。 不存待與無待。明即待之非待矣。請試論之。昔闞澤有言。 bất tồn đãi dữ vô đãi 。minh tức đãi chi phi đãi hĩ 。thỉnh thí luận chi 。tích hám trạch hữu ngôn 。 孔老法天。諸天法佛。洪範九疇承天制用。 khổng lão   Pháp Thiên 。chư Thiên pháp Phật 。hồng phạm cửu trù thừa Thiên chế dụng 。 上方十善奉佛慈風。若將孔老以匹聖尊。 thượng phương Thập thiện phụng Phật từ phong 。nhược/nhã tướng khổng lão dĩ thất thánh tôn 。 可謂子貢賢於仲尼跛鼈陵於駿驥。 khả vị tử cống hiền ư trọng ni bả miết lăng ư tuấn kí 。 欲觀渤澥更保涓流。何異蔽目而視毛端。却行以求郢路。 dục quán bột hải cánh bảo quyên lưu 。hà dị tế mục nhi thị mao đoan 。khước hạnh/hành/hàng dĩ cầu dĩnh lộ 。 非所應也。非所應也。 phi sở ưng dã 。phi sở ưng dã 。 且王導周顗宰輔之冠蓋。 thả Vương đạo châu ỷ tể phụ chi quan cái 。 王濛謝尚人倫之羽儀。次則郗超王謐劉璆謝客等。 Vương mông tạ thượng nhân luân chi vũ nghi 。thứ tức 郗siêu Vương mật lưu cầu tạ khách đẳng 。 並江左英彥七十餘人。皆學綜九流才映千古。 tịnh giang tả anh ngạn thất thập dư nhân 。giai học tống cửu lưu tài ánh thiên cổ 。 咸言性靈真要可以持身濟俗者。莫過于釋氏之教。 hàm ngôn tánh linh chân yếu khả dĩ trì thân tế tục giả 。mạc quá/qua vu thích thị chi giáo 。 及宋文帝與何尚之王玄保等。亦有此談。 cập tống văn đế dữ hà thượng chi Vương huyền bảo đẳng 。diệc hữu thử đàm 。 如其宇內並遵斯要。吾當坐致太平矣。 như kỳ vũ nội tịnh tuân tư yếu 。ngô đương tọa trí thái bình hĩ 。 尚之又云。十善暢則人天興。五戒行則鬼畜絕。 thượng chi hựu vân 。Thập thiện sướng tức nhân thiên hưng 。ngũ giới hạnh/hành/hàng tức quỷ súc tuyệt 。 其實濟世之玄範。豈造次而可論乎。 kỳ thật tế thế chi huyền phạm 。khởi tạo thứ nhi khả luận hồ 。 中舍學富才高文華理切。秦懸一字蜀挂千金。 trung xá học phú tài cao văn hoa lý thiết 。tần huyền nhất tự thục quải thiên kim 。 何以當茲奇麗也。不量管見輕陳鄙俚。敢此有酬。 hà dĩ đương tư kì lệ dã 。bất lượng quản kiến khinh trần bỉ lý 。cảm thử hữu thù 。 示麻續組耳。李舍人得琳重釋。 thị ma tục tổ nhĩ 。lý xá nhân đắc lâm trọng thích 。 渙然神解重疑頓消。仍以斯論廣于視聽。故得二文雙顯。 hoán nhiên Thần giải trọng nghi đốn tiêu 。nhưng dĩ tư luận quảng vu thị thính 。cố đắc nhị văn song hiển 。 各其志乎。 các kỳ chí hồ 。 廣弘明集卷第十八 quảng hoằng minh tập quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:49:31 2008 ============================================================